Europe.bg
  Home - Negotiations - Accession Treaty
  NAVIGATION
  My.Europe.bg
  User name:
  
  Password:
  
  
Registration
Forgotten password
What is my.Europe.bg
 
  Information
Sitemap
Contacts
Partners
Media partners
Download & Install
This version of Europe Gateway is outdated since April 25, 2014.

Negotiations / Accession Treaty

  • A+
  • A-
01-03-2005

ДОГОВОР ЗА ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА БЪЛГАРИЯ И РУМЪНИЯ КЪМ ЕС

ЧАСТ ЧЕТВЪРТА

ВРЕМЕННИ РАЗПОРЕДБИ


ДЯЛ I

ПРЕХОДНИ МЕРКИ


Член 20
Мерките, посочени в приложенията VI и VII към настоящия Протокол се прилагат по отношение на България и Румъния при условията, посочени в тези приложения.


ДЯЛ II

ИНСТИТУЦИОНАЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 21
1. В член 1, параграф 2 на Протокол № 34 за преходните разпоредби, отнасящи се до институциите и органите на Съюза, приложен към Конституцията и Договора за ЕОАЕ, се добавя следната алинея:

"Чрез дерогация от максималния брой на членовете на Европейския парламент, определен в член I-20, параграф 2 от Конституцията, броят на членовете на Европейския парламент се увеличава със следния брой членове от тези държави за периода, започващ от датата на присъединяването до началото на мандата на Европейския парламент от 2009 до 2014 г., за да се вземе предвид присъединяването на България и Румъния.

България 18
Румъния 35


2. Преди 31 декември 2007 г., България и Румъния провеждат избори за Европейски парламент чрез пряко всеобщо гласуване на граждани им , за броя на членовете, определени в параграф 1, в съответствие с разпоредбите на Акта относно избора на членовете на Европейския парламент чрез преки всеобщи избори(1) .

3. Чрез дерогация от член I-20, параграф 3 от Конституцията, членовете на Европейския парламент, представляващи гражданите на България и Румъния за периода, започващ от датата на присъединяване до съответните избори, посочени в параграф 2, се назначават от парламентите на тези държави, в съответствие с процедурите, установени във всяка от тези държави.


Член 22
1. В член 2, параграф 2, втора алинея, от Протокол № 34 за преходните разпоредби, които се отнасят до институциите и органите на Съюза, приложен към Конституцията и Договора за ЕОАЕ, се добавя следното между вписванията за Белгия и Чешката република:

"България 10",

и, между вписванията за Португалия и Словения:

"Румъния 14".

2. Член 2, параграф 2, трета алинея от Протокол № 34 за преходните разпоредби, отнасящи се до институциите и органите на Съюза, приложен към Конституцията и Договора за ЕОАЕ, се заменя със следното:

"Актовете се приемат, ако са подадени най-малко 255 гласа "за", представляващи мнозинството от членовете, когато, съгласно Конституцията, те се приемат по предложение на Комисията. В други случаи решения се приемат, ако са подадени най-малко 255 гласа "за", представляващи най-малко две трети от членовете.".


Член 23
В член 6 от Протокол № 34 за преходните разпоредби, отнасящи се до институциите и органите на Съюза, приложен към Конституцията и Договора за ЕОАЕ, се добавя следното между вписванията за Белгия и Чешката република:

"България 12",

и, между вписванията за Португалия и Словения:

"Румъния 15".


Член 24
В член 7 от Протокол № 34 за преходните разпоредби, отнасящи се до институциите и органите на Съюза, приложен към Конституцията и Договора за ЕОАЕ, се добавя следното между вписванията за Белгия и Чешката република:

"България 12",

и, между вписванията за Португалия и Словения:

"Румъния 15".

ДЯЛ III

ФИНАНСОВИ РАЗПОРЕДБИ



Член 25
1. От датата на присъединяване, България и Румъния следва да заплатят следните суми, съответстващи на техния дял от внесения капитал за записания капитал, определен в член 4 от Протокол № 5 относно Статута на Европейската инвестиционна банка, приложен към Конституцията(2).

България EUR 14 800 000
Румъния EUR 42 300 000

Тези суми се заплащат на осем равни вноски с падеж на 31.05.2007 г., 31.05.2008 г., 31.05.2009 г., 30.11.2009 г., 31.05.2010 г., 30.11.2010 г., 31.05.2011 г. и 30.11.2011 г.

2. България и Румъния заплащат осем равни вноски на падежите, посочени в параграф 1 към резервите и провизиите, съответстващи на резервите, както и към сумата, подлежаща на разпределение към резервите и провизиите, включваща балансовата печалба/загуба, установена в края на месеца, предшестващ присъединяването, така както е записана в счетоводния баланс на Банката, в суми, съответстващи на следните проценти от резервите и провизиите(3).

България - 0,181%
Румъния - 0,517%


3. Капиталът и вноските, посочени в параграфи 1 и 2, се заплащат от България и Румъния в брой в евро, освен чрез дерогация, приета с единодушие от Съвета на гуверньорите.


Член 26
1. България и Румъния заплащат следните суми за Изследователския фонд за въглища и стомана, които са посочени в Решение 2002/234/ЕОВС на представителите на правителствата на държавите-членки, които заседават в рамките на Съвета, от 27 февруари 2002 г. относно финансовите последици от изтичането на Договора за ЕОВС и относно Изследователския фонд за въглища и стомана:(4)


България - 11,95 (EUR милиони, настоящи суми)
Румъния - 29,88 (EUR милиони, настоящи суми)


2. Плащанията към Изследователския фонд за въглища и стомана се извършват на четири вноски, които започват от 2009 г., и са платими при всички случаи, на първия работен ден от първия работен месец на всяка година:

2009: 15%
2010: 20%
2011: 30%
2012: 35%.


Член 27
1. Предлагането на оферти, договарянето на изпълнението и плащанията от предприсъединителната помощ по програмата ФАР(5), програмата ФАР - Трансгранично сътрудничество(6) и за помощ по Преходното подпомагане, посочено в член 30, се управляват от изпълнителни агенции в България и Румъния, считано от датата на присъединяване.
Предварителният контрол от страна на Комисията върху предлагането на оферти и сключването на договори се отменя по силата на съответно решение на Комисията, след като е проведена процедура по акредитация от Комисията и след положително оценена Разширена Децентрализирана Система за Изпълнение (EDIS) в съответствие с критериите и условията, установени в приложението към Регламент на Съвета (EО) № 1266/1999 от 21 юни 1999 г. за координиране на помощта за страните кандидатки в рамките на предприсъединителната стратегия и зa изменение на Регламент (EИО) № 3906/89(7) и в член 164 от Финансовия регламент, който е приложим за общия бюджет на Европейските общности(8).
Ако това решение на Комисията за отмяна на предварителния контрол не е взето преди датата на присъединяване, всички договори, подписани между датата на присъединяване и датата, на която е взето решението на Комисията, няма да могат да бъдат одобрени за предприсъединителна помощ.
Въпреки това, по изключение, ако приемането на решението на Комисията за отмяна на предварителния контрол се забави след датата на присъединяване по причини, които не се дължат на органите на България или Румъния, Комисията може да приеме, в надлежно обосновани случаи, че договори, които са подписани между датата на присъединяването и датата на решението на Комисията, могат да бъдат одобрявани за получаване на предприсъединителна помощ и че предприсъединителната помощ продължава да се използва за ограничен период при предварителен контрол на Комисията върху представянето на оферти и сключването на договори.

2. Финансовите задължения, поети преди присъединяването по предприсъединителните финансови инструменти, посочени в параграф 1, а също и тези по Преходното подпомагане, посочено в член 30 , след присъединяването, включително окончателното формулиране и регистрирането на последващи отделни правни задължения и плащания, поети след присъединяването, продължават да се регулират съгласно правилата и разпоредбите на пред-присъединителните финансови инструменти и се начисляват към съответстващите бюджетни глави до приключването на съответните програми и проекти. Въпреки това, процедурите за обществени поръчки, които са открити след присъединяването се провеждат съгласно съответните разпоредби на Съюза.

3. Последната финансова година от програмирането на предприсъединителната помощ, посочена в параграф 1, се осъществява през последната календарна година преди присъединяването. Дейностите по тези програми трябва да бъдат договорени в рамките на следващите две години. Не се предоставят никакви удължавания на срока на изпълнение на договора. По изключение и в надлежно обосновани случаи, могат да бъдат отпуснати ограничени удължавания на срока за изпълнение на договорите.

Въпреки това, предприсъединителните фондове за покриване на административните разходи, така както са определени в параграф 4, могат да бъдат предоставени през първите две години след присъединяването. Предприсъединителни фондове, могат да бъдат използвани за одит и за разходи по оценяването до пет години след присъединяването.

4. За да осигури необходимото приключване на използването на предприсъединителните финансови инструменти, посочени в параграф 1, и на програмата ИСПА(9), Комисията може да приеме всички подходящи мерки, за да осигури поддържането на необходимия законоустановен персонал в България и Румъния най-много за деветнадесет месеца след присъединяването. През този период, служителите, временно заетия персонал и договорно наетия персонал, определени за длъжностите в България и Румъния преди присъединяването, и от които се изисква да останат на служба в тези държави след датата на присъединяване, се ползват, по изключение, от същите финансови и материални условия като тези, които се прилагат от Комисията преди присъединяването в съответствие с Правилника за работата на функционери на Европейските общности и условията за назначаване на останалите служители на Европейските общности, установен в Регламент на Съвета (EИО, Евратом, EОВС) № 259/68(10). Административните разходи, включително заплатите на останалия необходим персонал, се покриват от раздела "Приключване на предприсъединителната помощ за новите държави членки" или неговия еквивалент в съответната област от политиката на общия бюджет на Европейските общности по разширяването.


Член 28
1. Мерките, които, на датата на присъединяване, са предмет на решения за подпомагане съгласно Регламент (ЕО) № 1267/1999 за създаването на Инструмент за структурни политики за предприсъединяване и прилагането на които не е приключило към тази дата, се счита, че са одобрени от Комисията съгласно Регламент на Съвета (ЕО) № 1164/94 за създаването на Кохезионен фонд(11). Сумите, които все още трябва да бъдат предоставени за целите на изпълнението на тези мерки се определят по действащия регламент свързан с Кохезионния фонд към датата на присъединяването и се отнасят към главата, която съответства на този регламент според общия бюджет на Европейския съюз. Ако не е установено друго в параграфи 2 до 5, разпоредбите, които уреждат прилагането на одобрените мерки по последния регламент, се прилагат за тези мерки.

2. Всяка процедура за обществени поръчки, свързана с мярката, посочена в параграф 1, която на датата на присъединяване вече е била предмет на покана за представяне на оферти, публикувана в Официален вестник на Европейските съюз, се изпълнява в съответствие с правилата, посочени в тази покана за представяне на оферти. Въпреки това, не се прилагат разпоредбите на член 165 от Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности. Всяка процедура за обществени поръчки, която е свързана с мярката, посочена в параграф 1, която все още не е била предмет на покана за представяне на оферти, публикувана в Официален вестник на Европейските съюз, се провежда съобразно разпоредбите на Конституцията, актовете, приети съгласно тези разпоредби и в съответствие с политиките на Съюза, включително онези, които се отнасят до защитата на околната среда, транспорта, трансевропейските мрежи, конкуренцията и сключването на публични договори.


3. Плащанията, извършени от Комисията по силата на мярката, посочена в параграф 1 се отнасят към възможно най-ранното изискуемо задължение, направено по първо искане съгласно Регламент (ЕО) № 1267/1999, и съгласно регламента, свързан с действащия тогава Кохезионен фонд.

4. Правилата относно възможността за финансиране на разходите съгласно Регламент (ЕО) № 1267/1999 остават приложими за мерките, посочени в параграф 1, като се изключат надлежно обоснованите случаи, по които Комисията взема решения по искане на заинтересованата държава-членка.

5. Комисията може да реши, в изключителни и надлежно обосновани случаи, да определи специфични освобождавания от правилата, приложими съгласно регламента, свързан с Кохезионния фонд, който е в сила към датата на присъединяване, за мерките, посочени в параграф 1.


Член 29
Когато периодът на многогодишните задължения, поети по програма САПАРД(12) във връзка със залесяването на земеделска земя, с подпомагането за създаването на организации на производителите или за агроекологични схеми, продължава и след крайната възможна дата за плащанията по програма САПАРД, оставащите задължения се покриват в рамките на програмата за развитие на селските райони за периода 2007 - 2013 г. Ако в това отношение, са необходими специфични преходни мерки, те се приемат в съответствие с процедурата, установена в член 50, параграф 2 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1260/1999 от 21 юни 1999 г. за определяне на общи разпоредби за Структурните фондове(13).


Член 30
1. България, след като окончателно, в съответствие със своите задължения, е закрила за последващо извеждане от експлоатация Блок 1 и Блок 2 на Атомната електроцентрала "Козлодуй" преди 2003 г., се задължава с окончателното затваряне на Блок 3 и Блок 4 от тази електроцентрала през 2006 г. и за последващо извеждане от експлоатация на тези блокове.

2. В продължение на периода 2007 - 2009 г., Общността предоставя на България финансова помощ в подкрепа на нейните усилия да изведе от експлоатация и да приеме мерки по преодоляване на последствията от затварянето и извеждането от експлоатация на Блокове 1 до 4 на Атомната електроцентрала "Козлодуй".
Помощта обхваща, inter alia, мерки за подпомагане на извеждането от експлоатация на Блокове 1 до 4 на Атомната електроцентрала "Козлодуй"; мерки за екологично осъвременяване в съответствие с достиженията на правото на ЕС, мерки за модернизиране на секторите конвенционално производство на енергия, пренасяне и разпределение на енергия в България, мерки за подобряване на енергийната ефективност, повишаване използването на възобновяеми енергийни източници и за повишаване на сигурността на енергийните доставки.
За периода 2007 - 2009 г., помощта възлиза на EUR 210 милиона (цени от 2004 г.) бюджетни ангажименти, които се предоставят на равни годишни траншове от EUR 70 милиона (цени от 2004 г.).
Помощта или части от нея могат да бъдат предоставени във вид на вноска на Общността към Международния фонд за подпомагане на извеждането от експлоатация на блокове от АЕЦ "Козлодуй", управляван от Европейската банка за възстановяване и развитие.

3. Комисията може да приеме правила за изпълнението на помощта, посочена в параграф 2. Правилата се приемат в съответствие с Решение на Съвета 1999/468/ЕО от 28 юни 1999 г., регламентиращо процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията(14). За тази цел, Комисията се подпомага от комитет. Прилагат се членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО. Периодът, съгласно член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО е шест седмици. Комитетът приема свои процедурни правила.


Член 31
1. За първата година от присъединяването Съюзът предоставя временна финансова помощ, наричана по-долу "Преходно подпомагане", на България и Румъния, за да развие и укрепи техния административен и съдебен капацитет за прилагането и изпълнението на правото на Съюза, и за да укрепи обмена на най-добри практики между равни. Тази помощ финансира проекти за институционално изграждане и свързани с тях ограничени маломащабни инвестиции.


2. Помощта е насочена към продължаващата нужда от засилване на институционалния капацитет в определени области чрез действия, които не могат да бъдат финансирани от Структурните фондове или от Фондовете за развитие на селските райони.

3. За туининг проектите между публичните администрации за целите на институционалното изграждане, процедурата за покана за представяне на оферти чрез мрежата от центровете за връзка в държавите-членки продължава да се прилага, както е установено в Рамковите споразумения с държавите-членки за целите на предприсъединителната помощ.

Бюджетните ангажименти за Преходното подпомагане, по цени за 2004 г., за България и Румъния, възлизат на EUR 82 милиона през първата година след присъединяването, за да могат да бъдат използвани за национални и хоризонтални приоритети. Тези ангажименти се определят от бюджетните органи в рамките на финансовата перспектива.

4. Помощта по Преходното подпомагане се решава и прилага в съответствие с Регламент на Съвета (ЕИО) № 3906/89 за икономическата помощ на определени страни от Централна и Източна Европа.


Член 32
1. Създава се Подпомагане за платежния баланс и процедурите по споразумението от Шенген като временен инструмент, който да помогне на България и Румъния между датата на присъединяване и края на 2009 г. да финансират дейностите на новите външни граници на Съюза за прилагането на достиженията на правото на ЕС от Шенген и контрола на външните граници и да помогне за подобряването на паричния поток в националните бюджети.

2. За периода 2007 - 2009 г., следните суми (по цени от 2004 г.) се предоставят на България и Румъния под формата на еднократни плащания по временното Подпомагане за платежния баланс и процедурите по споразумението от Шенген:

2007 г. 2008 г. 2009 г.
България 121,8 59,1 58,6 (EUR милион, по цени от 2004 г.)
Румъния 297,2 131,8 130,8 (EUR милион, по цени от 2004 г.)

3. Най-малко 50 % от разпределената сума за всяка страна временното подпомагане за платежния баланс и процедурите по споразумението от Шенген се използват, за да се помогне на България и Румъния по тяхното задължение да финансират дейности на новите външни граници на съюза за прилагането на достиженията на правото на ЕС от Шенген и външния граничен контрол.

4. Една дванадесета от всяка годишна вноска е платима на България и Румъния на първия работен ден от всеки месец на съответната година. Еднократните плащания се използват в рамките на три години от първото плащане. България и Румъния представят, не по-късно от шест месеца след изтичане на този три годишен период, подробен отчет за окончателното изпълнение на еднократните плащания съгласно частта за Шенген от временното Подпомагане за платежния баланс и процедурите по споразумението от Шенген с обоснован отчет за разходите. Всички неизползвани или неоправдано изразходвани средства се възстановяват на Комисията.

5. Комисията може да приеме всякакви технически разпоредби, които са необходими за функционирането на временното Подпомагане за платежния баланс и процедурите по споразумението от Шенген.


Член 33
1. Без да се засягат бъдещи решения за политиката, общо определените бюджетни ангажименти по структурни дейности, които се предоставят на България и Румъния през три годишния период 2007 - 2009 г., са както следва:


2007 г. 2008 г. 2009 г.
България 539 759 1002 (EUR милиона, по цени за 2004 г.)
Румъния 1399 1972 2603 (EUR милиона, по цени за 2004 г.)

2. През трите години 2007-2009 г., обхватът и характерът на интервенциите в рамките на тези фиксирани пакети за страните се определят на основата на разпоредбите, които се прилагат за разходите по структурните дейности.

Член 34
1. В допълнение към регламентите, които се отнасят до развитието на селските райони и които са в сила към датата на присъединяване, разпоредбите, определени в Раздели І - ІІІ на Приложение VIII за периода 2007- 2009 г., а специфичните финансови разпоредби, уредени в Раздел ІV на Приложение VIIIсе прилагат за България и Румъния през целия програмен период 2007 - 2013 г..

2. Без да се засягат бъдещи решения за политиката, бюджетните ангажименти от Секция "Гарантиране" на ФЕОГА за развитието на селските райони за България и Румъния за три-годишния период от 2007 г. до 2009 г.възлизат на EUR 3 041 милиона (по цени за 2004 г.).

3. Правилата за изпълнение, когато е необходимо, за прилагането на разпоредбите на Приложение VIII се приемат в съответствие с процедурата, установена в член 50, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1260/1999.

4. По предложение на Комисията и след консултиране на Европейския парламент, Съветът адаптира разпоредбите на Приложение VIII, когато е необходимо, за да осигури единство с регламентите относно развитието на селските райони.


Член 35
Сумите, посочени в членове 30, 31, 32, 33 и 34 се коригират от Комисията всяка година в съответствие с движението на цените като част от годишните технически промени на финансовата перспектива.

ДЯЛ IV

ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ

Член 36
1. Ако до края на период от не повече от три години след присъединяването, възникнат сериозни и трайни затруднения, в който и да е сектор на икономиката или затруднения, които могат да причинят сериозно влошаване на икономическата ситуация в дадена област, България или Румъния могат да поискат разрешение да предприемат защитни мерки, за да възстановят положението и да адаптират засегнатия сектор към икономиката на вътрешния пазар.
При същите обстоятелства, всяка настояща държава-членка може да поиска разрешение да вземе защитни мерки по отношение на България, Румъния или и на двете държави едновременно.

2. При поискване от засегнатата държава, Комисията, посредством ускорена процедура, приема Европейски регламенти и решения за установяване на защитни мерки, които счита за необходими, като уточнява реда и условията, при които те ще влизат в действие.
В случай на сериозни икономически затруднения и при изрично поискване от засегнатата държава-членка, Комисията действа в рамките на пет работни дни от получаване на искането, придружено от съответната информация в негова подкрепа. Така приетите мерки се прилагат незабавно, като се отчитат интересите на всички засегнати страни, но без да се предвижда осъществяването на граничен контрол.

3. Мерките, които са разрешени по силата на параграф 2, могат да включват дерогация от правилата на Конституцията и по-специално на настоящия Протокол до такава степен и за такива периоди, които са строго необходими за постигането на целите по смисъла на параграф 1. Отдава се приоритет на тези мерки, които най-слабо засягат функционирането на вътрешния пазар.


Член 37
Ако България или Румъния не успеят да изпълнят ангажиментите, които са поели в контекста на преговорите за присъединяване, като с това причинят сериозно нарушение на функционирането на вътрешния пазар, включително нарушат свои ангажименти по отношение на всички секторни политики, които засягат икономическите дейности с през- граничен ефект, или представляват неизбежен риск за такова нарушение, Комисията може, до края на период от три години след присъединяването, след мотивирано искане от държава-членка или по своя собствена инициатива, да приеме Европейски регламенти или решения за установяване на подходящи мерки.
Мерките трябва бъдат пропорционални, като се отдава приоритет на мерките, които най-слабо нарушават функционирането на вътрешния пазар и, когато е уместно, на прилагането на съществуващите секторни защитни механизми. Такива защитни мерки не трябва да се налагат като мерки за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите-членки. Защитната клауза може да бъде приведена в действие дори преди присъединяването въз основа на заключенията от мониторинга, а приетите мерки влизат в сила от първия ден на присъединяването, освен ако те не предвиждат по-късна дата. Мерките остават в сила не по-дълго, отколкото е строго необходимо и във всеки случай се отменят, когато съответните задължения се изпълнят. Въпреки това, те могат да се прилагат и след периода, определен в първи параграф, доколкото съответните ангажименти не са изпълнени. В отговор на напредъка, който съответната нова държава-членка е постигнала при изпълнението на своите ангажименти, Комисията може да адаптира мерките, доколкото е необходимо. Комисията информира своевременно Съвета, преди да отмени Европейските регламенти и решения за установяване на защитни мерки, и надлежно отчита всички забележки на Съвета в това отношение.


Член 38
Ако има сериозни неблагоприятни последици или всякакъв неизбежен риск от настъпването на такива последици в България или Румъния при транспонирането, състоянието на изпълнение или прилагането на рамковите решения или на други съответни задължения, инструменти за сътрудничество и решения, отнасящи се до взаимното признаване в областта на наказателното право по смисъла на Дял VI от Договора за Европейски съюз и директивите и регламентите, отнасящи се до взаимното признаване на решенията по граждански дела съгласно Дял IV на Договора за Европейски Съюз и европейски закони и рамкови закони приети въз основата на Раздели 3 и 4 на Глава IV от Дял III на Част III на Конституцията, Комисията може до края на период от най-много три години след присъединяването, след мотивирано искане от държава-членка или по своя собствена инициатива и след консултации с държавите-членки, да приеме европейските регламенти или решения за установяване на защитни мерки и да уточни реда и условията, съгласно които тези мерки се привеждат в действат.
Тези мерки могат да бъдат под формата на временно спиране на прилагането на съответните разпоредби и решения в отношенията между България или Румъния и всяка друга държава-членка или държави-членки, без да се накърнява продължаването на тясното съдебно сътрудничество. Защитната клауза може да бъде приложена дори преди присъединяването въз основа на заключенията от мониторинга, а приетите мерки влизат в сила от първия ден на присъединяването, освен ако те не предвиждат по-късна дата. Мерките остават в сила не по-дълго, отколкото е строго необходимо и във всеки случай се отменят, когато последиците се отстранят. Въпреки това, те могат да се прилагат и след периода, определен в първи параграф, доколкото съответните недостатъци съществуват. В отговор на напредъка, който новата съответната нова държава-членка е постигнала при коригирането на констатираните недостатъци, Комисията може, след консултации с държавите-членки, да адаптира мерките, доколкото е необходимо. Комисията информира своевременно Съвета, преди да отмени Европейските регламенти и решения за установяване на защитните мерки, и надлежно отчита всички забележки на Съвета в това отношение.


Член 39
1. Ако въз основа на извършвания от Комисията постоянен мониторинг на ангажиментите поети от България и Румъния в контекста на преговорите по присъединяване и по-специално въз основа на мониторинговите доклади на Комисията, съществува ясно доказателство, че състоянието на подготовка за приемане и прилагане на достиженията на правото на ЕС в България или Румъния е такова, че съществува сериозен риск от това, че една от тези държави е очевидно неподготвена да отговори на условията за членство до датата на присъединяване на 1 януари 2007 в редица важни области, Съветът може да реши, с единодушие по препоръка на Комисията, датата на присъединяване на въпросната държава да бъде отложена с една година до 1 януари 2008 г.

2. Независимо от параграф 1, Съветът може, с квалифицирано мнозинство по препоръка на Комисията, да вземе решението, посочено в параграф 1, по отношение на Румъния, ако сериозни недостатъци са били наблюдавани в процеса на изпълнение от страна на Румъния на един или повече ангажименти или изисквания, описани в Приложение IX, точка I.

3. Независимо от параграф 1 и без да се накърнява член 36, Съветът може, с квалифицирано мнозинство по препоръка на Комисията и след подробна оценка, направена през есента на 2005 г. относно напредъка, постигнат от Румъния в областта на политиката на конкуренция, да вземе решението, посочено в параграф 1 по отношение на Румъния, ако сериозни недостатъци са били наблюдавани в процеса на изпълнение от страна на Румъния на поетите задължения съгласно Европейското споразумение за асоцииране, или на един или повече от ангажиментите и изискванията, описани в Приложение IX, точка II.

4. В случай на решение, взето съгласно параграфи 1, 2 или 3, Съветът незабавно взема решение с квалифицирано мнозинство, относно такива промени, които са се оказали наложителни поради отлагателното решение по настоящия протокол, включително неговите приложения и допълнения.


Член 40
С цел да не се възпира правилното функциониране на вътрешния пазар, прилагането на българските и румънските национални правила по време на преходните периоди, които са посочени в Приложения VI и VII, не трябва да води до граничен контрол между държави-членки.


Член 41
Ако са необходими преходни мерки за улесняване на прехода от съществуващия в България и Румъния режим към такъв, произтичащ от прилагането на общата селскостопанска политика, при условията, определени в настоящия Протокол, такива мерки се приемат от Комисията съгласно процедурата, посочена в член 25, параграф 2 от Регламент на Съвета (EО) № 1784/2003 от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури(15) или, по целесъобразност, в съответните членове на другите регламенти относно общата организация на земеделски пазари или на заменящите ги Европейските закони, или съответната процедура, определена според приложимото законодателство. Преходните мерки, посочени в настоящия член, могат да се приемат за период от три години след датата на присъединяване и тяхното прилагане се ограничава до този период. Европейски закон, приет от Съвета може да удължи този срок. Съветът взема решение с единодушие, след консултации с Европейския Парламент.
Преходните мерки по прилагането на инструментите, засягащи общата селскостопанска политика, които не са уточнени в настоящия Протокол и които се оказват необходими, вследствие на присъединяването, се установяват преди датата на присъединяване чрез Европейски регламенти или решения, приети от Съвета по предложение на Комисията или, когато те засягат първоначално приети от Комисията инструменти, чрез Европейски закони или решения, приети от Комисията съгласно процедурата, необходима за приемане на въпросните инструменти.


Член 42
Ако са необходими преходни мерки за улесняване на прехода от съществуващия в България и Румъния режим към такъв, произтичащ от прилагането на ветеринарните, фитосанитарните, и гарантиращите безопасността на храните правила на Съюза, такива мерки се приемат от Комисията съгласно релевантни процедури, както те са определени в приложимото законодателство. Тези мерки се приемат за период от три години след датата на присъединяване и тяхното прилагане се ограничава до този период.


_______________________

(1) OВ L 278, 8.10.1976 г., стр. 5. Акт, последно изменен с Решение на Съвета 2002/772/ЕО, Евратом (OВ L 283, 21.10.2002 г., стр. 1).
(2) Посочените цифри са индикативни и се основават на данни за 2003 г., публикувани от Евростат.
(3) Цифрите са индикативни и се основават на данни за 2003 г., публикувани от Евростат.
(4) OВ L 79, 22.3.2002 г., стр. 42.
(5) Регламент на Съвета (ЕИО) № 3906/89 от 18.12.1989 г. относно икономическата помощ за определени страни от Централна и Източна Европа (ОВ L 375, 23.12.1989 г., стр. 11). Регламент, последно изменен с Регламент на Съвета (ЕО) № 769/2004 г. (ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 1).
(6) Регламент на Комисията (ЕО) № 2760/98 от 18.12.1998 г. относно прилагането на програмата за трансгранично сътрудничество в рамките на програмата ФАР (ОВ L 345, 19.12.1998 г., стр. 49). Регламент, последно изменен с Регламент на Комисията (ЕО) № 1822/2003 (ОВ L 267, 17.10.2003 г., стр. 9).
(7) ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр. 68.
(8) Регламент на Съвета (ЕО, Евратом) № 1605/2002 от 25.6.2002 г. (ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1).
(9) Регламент на Съвета (ЕО) № 1267/1999 от 21.6.1999 г. за създаването на Инструмент за структурни политики за пред-присъединяване (ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр. 73). Регламент последно изменен с Регламент на Съвета (ЕО) № 769/2004 (ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 1).
(10) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1. Регламент последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 723/2004 (ОВ L 124, 27.4.2004 г., стр. 1).
(11) ОВ L 130, 25.5.1994 г., стр.1. Регламент последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г. (ОВ L 236, 23.9.2003 г., стр.33).
(12) Регламент на Съвета (ЕО) № 1268/1999 от 21.6.1999 г. за подкрепата на Общността за предприсъединителните мерки за развитието на земеделието и селските райони в страните-кандидатки от Централна и Източна Европа в пред-присъединителния период (ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр. 87). Регламент, последно изменен с Регламент на Съвета (ЕО) № 2008/2004 (ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 12).
(13) ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр.1. Регламент последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г. (ОВ L 236, 23.9.2003 г., стр.33).
(14) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(15) OВ L 270, 21.10.2003 г., стp. 78.



Negotiations
Chapters
Chapter 1 Free movement of goods; Chapter 2 Freedom of movement for persons; Chapter 3 Freedom to provide services; Chapter 4 Free movement of capital; Chapter 5 Company law; ...
National positions
Common positions of the member states
Implementation
Monitoring reports; Regular Reports
Accession Treaty


 
Заедно
In advance
 
 
 
    More 
Interviews
 
 
 
    More 
Bulgaria-destined funds
 
 
 
    More 
NEWEST ON EUROPE.BG
 
 
 
    More 
Month focus
 
 
    More 

Project of European Institute | Centre for policy modernisation | Institute for European Policy EUROPEUM |
| Privacy Policy | Copyrights © 2003-2007 Europe.bg |
The information system was realized with financal support of OSI and OSF - Sofia
The Project is co-financed by the European Commission. The Information contained in this publication/site does not necessarily represent the position or opinion of the European Commission.