21-07-2005
КОНКУРС ЗА ПРЕВОДАЧИ С БЪЛГАРСКИ И РУМЪНСКИ ОБЯВЯВА ЕК НАЕСЕН
Европейската комисия ще организира тази есен конкурс за набирането на 60 преводачи с български и румънски език, които да започнат работа на 1 януари 2007 г. Това заяви представителят на преводаческата служба към Еврокомисията Юхани Сормунен, съобщи в сряда уебсайтът euro-reporters.com, цитиран от БТА.
Провеждането на конкурс за преводачи е в рамките на подготовката на Еврокомисията за предстоящото приемане на България и Румъния в ЕС, предвидено за началото на 2007 г.
След миналогодишното присъединяване на 10 нови държави в Евросъюза преводаческата служба изостана с превеждането на около 60 000 страници, което забави приемането на редица европейски текстове и предизвика недоволството на много страни членки. Еврокомисарят за образованието и езиковото многообразие Ян Фигел обаче обяви, че благодарение на практически мерки, приети през последната година, капацитетът за преводи на Комисията е нараснал и тя е успяла да се справи със задълженията си.
Преводаческата служба нае около 400 нови преводачи, а средната дължина на документите за превод бе намалена от 37 на 15 страници.
Провеждането на конкурс за преводачи е в рамките на подготовката на Еврокомисията за предстоящото приемане на България и Румъния в ЕС, предвидено за началото на 2007 г.
След миналогодишното присъединяване на 10 нови държави в Евросъюза преводаческата служба изостана с превеждането на около 60 000 страници, което забави приемането на редица европейски текстове и предизвика недоволството на много страни членки. Еврокомисарят за образованието и езиковото многообразие Ян Фигел обаче обяви, че благодарение на практически мерки, приети през последната година, капацитетът за преводи на Комисията е нараснал и тя е успяла да се справи със задълженията си.
Преводаческата служба нае около 400 нови преводачи, а средната дължина на документите за превод бе намалена от 37 на 15 страници.