Новини / Анализи

RSS
  • A+
  • A-
18-07-2007

ПОРТАЛ ЕВРОПА ЗА ГРАМАТИКАТА В ПОЛИТИКАТА, ИЛИ „СНАБЖАТЬ ВСЕМ НУЖНЫМ ДЛЯ ЖИЗНИ”

  • За връзката между новото име на земеделското ведомство и руските глаголи „Продовольствовать" и „довольствовать".
  • Продоволствие - доволен - до насита.

"Искам да разбера щo е това продоволствие", настоя от парламентарната трибуна депутатът от ОДС Любен Дилов -син. Да не би да въвеждате купонна система или да предвиждате криза на снабдяването на населението в България, попита Волен Сидеров.

Във връзка с днешния парламентарен дебат Портал ЕВРОПА позвъни в Езикови справки на Института за български език към БАН. Потърсихме тълкуване на лексикалния и смислов произход на думата „продоволствие".

Предлагаме на нашите читатели това, което научихме:

Думата „продоволствие" има две значения. Първото от тях е „хранителни продукти, храна", а второто - „снабдяване с хранителни продукти". Пример за използването на думата с второто й значение е словосъчетанието „продоволствие на населението".

Думата е заемка от руски език и там е със същото значение. Произлиза от глагола „продовольствовать". Това означава „обезпечавам с храна", „задоволявам хранителни потребности".

БЪРЗ ПОГЛЕД И В РУСКИЯ ЕТИМОЛОГИЧЕН РЕЧНИК - „Продовольствовать":

  • Довольствовать или снабжать продовольствием, жизненными припасами, вытью, харчами, пищей, или вообще, всем нужным для жизни, довольствие пищей и одеждой.
  • Продоволить кого, довольствовать в теченье известного времени. Он всю зиму продоволил нас.

В резюме, като чуем думата „продоволствие", можем направо да си мислим „... въобще, за всичко необходимо за живота". При това не става дума за еднократен акт, а за продължително „продоволствуване" - например „цяла зима"... 

Коренът на думата „продоволствие" е славянски и е „довол". Това съществително означава „изобилие". От същия корен е прилагателното „доволен" - т.е. „до воля", което значи „до насита", „по желание".

Съветизъм или русизъм?

Веселин Методиев обясни от парламентарната трибуна, че думата "продоволствие" влиза в наименованието на български държавни институции след влизането на Съветската армия през 1944 г. Обаче от Института за български език при БАН поясниха, че думата се среща и в произведения на Иван Вазов.

Справката е направена в изданието от 1994 година на Българския тълковен речник на седмината най-видни наши езиковеди, както и в Българския етимологичен речник и в Етимологичния речник на руския език.

Проект на Европейския институт | Център за модернизиране на политики | Институт за европейски политики |
| Общи условия на портал Европа | Copyrights © 2003-2007 Europe.bg |
Информационната система е реализирана с финансовата подкрепа на ОСИ и ФОО - София
Страницата е съ-финансирана от Европейската Комисия. Информацията, публикувана в тази интернет страница, не представя по никакъв начин мнението или позицията на Европейската комисия.