ПОРТАЛ ЕВРОПА ЗА ГРАМАТИКАТА В ПОЛИТИКАТА, ИЛИ „СНАБЖАТЬ ВСЕМ НУЖНЫМ ДЛЯ ЖИЗНИ”
- За връзката между новото име на земеделското ведомство и руските глаголи „Продовольствовать" и „довольствовать".
- Продоволствие - доволен - до насита.
"Искам да разбера щo е това продоволствие", настоя от парламентарната трибуна депутатът от ОДС Любен Дилов -син. Да не би да въвеждате купонна система или да предвиждате криза на снабдяването на населението в България, попита Волен Сидеров.
Във връзка с днешния парламентарен дебат Портал ЕВРОПА позвъни в Езикови справки на Института за български език към БАН. Потърсихме тълкуване на лексикалния и смислов произход на думата „продоволствие".
Предлагаме на нашите читатели това, което научихме:
Думата „продоволствие" има две значения. Първото от тях е „хранителни продукти, храна", а второто - „снабдяване с хранителни продукти". Пример за използването на думата с второто й значение е словосъчетанието „продоволствие на населението".
Думата е заемка от руски език и там е със същото значение. Произлиза от глагола „продовольствовать". Това означава „обезпечавам с храна", „задоволявам хранителни потребности".
- Довольствовать или снабжать продовольствием, жизненными припасами, вытью, харчами, пищей, или вообще, всем нужным для жизни, довольствие пищей и одеждой.
- Продоволить кого, довольствовать в теченье известного времени. Он всю зиму продоволил нас.
В резюме, като чуем думата „продоволствие", можем направо да си мислим „... въобще, за всичко необходимо за живота". При това не става дума за еднократен акт, а за продължително „продоволствуване" - например „цяла зима"...
Коренът на думата „продоволствие" е славянски и е „довол". Това съществително означава „изобилие". От същия корен е прилагателното „доволен" - т.е. „до воля", което значи „до насита", „по желание".
Съветизъм или русизъм?
Веселин Методиев обясни от парламентарната трибуна, че думата "продоволствие" влиза в наименованието на български държавни институции след влизането на Съветската армия през 1944 г. Обаче от Института за български език при БАН поясниха, че думата се среща и в произведения на Иван Вазов.
Справката е направена в изданието от 1994 година на Българския тълковен речник на седмината най-видни наши езиковеди, както и в Българския етимологичен речник и в Етимологичния речник на руския език.