Регламент на Съвета на ЕO № 1260/1999 от 21 юни 1999, формулиращ общите положения по Структурните фондове
ГЛАВА I - Мониторинг
Член 34 - Изпълнение на управлението от управителната агенция
1. Управителната агенция, тъй както е дефинирана в Член 9 (н), трябва (без това да влиза в противоречие с изложените в Член 8 (3) изисквания), да отговаря за ефективността и коректността на управлението и изпълнението, и по-специално за:
а) Създаването на система за събиране на надеждна финансова и статистическа информация за изпълнението, за индикаторите за контрол, упоменати в Член 36, и за оценка, съгласно Член 42 и Член 43; и за изпращането на тези данни в съответствие с процедурите и изискванията, съгласувани между страната-членка и Комисията на ЕС, използувайки, където това е възможно, компютърни системи, позволяващи размяната на данни с Комисията на ЕЕС, както е определено в Член 18 (3) (д);
б) съгласуването (в съответствие с параграф 3) и изпълнението на раздел “Организация и метод” в смисъла на значението на Член 18 (3), без това да влиза в противоречие с Член 35;
в) Подготвянето и (след получаването на одобрението на Контролния съвет) изпращането на годишния доклад за изпълнение на Комисията на ЕС;
г) Организирането, в сътрудничество с Комисията на ЕС и страната-членка, на извършването на междинната оценка, упомената в Член 42;
д) Обезпечаване (от страна на структурите, участвуващи в управлението и изпълнението на подпомагането) използуването на самостоятелна счетоводна система или друга адекватна счетоводна програма за всички сделки и договори, свързани с подпомагането
е) Обезпечаването на коректността и точността на операциите, финансирани при подпомагането, по-специално използувайки вътрешен контрол, съответствуващ на принципите на доброто финансово управление и да действува в отговор на всякакви забележки и или искания за изправителни мерки, одобрени съгласно Член 38 (4), първи под-параграф, или препоръки за корекции, направени по параграф 2 от настоящия Член, в съответствие с предписанията на тези Членове.
(ж) осигуряване на съответствие с политиката на Общността, определена в Член 12; в контекста на прилагане на правилата на Общността въз основа на обществени поръчки, бележки, изпратени за публикуване в Официалния вестник на Европейските общности (Official Journal of the European Communities), ще определят тези проекти, по отношение на които са подадени молби за преодставяне на средства от Фондовете или вече са предоставени такива средства;
(з) съответствие със задълженията относно информацията и публичността, съгласно Член 46.
Без да противоречи на разпоредбите на този Регламент, при изпълнение на задачите си, управителният орган ще действа в пълно съответствие с институционалната, правната и финансовата системи на съответната държава -членка.
2. Всяка година, при представяне на годишния доклад за изпълнението, съгласно Член 37, Комисията на ЕС и управляващите органи ще разглеждат основните резултати от предшестващата година, в съответствие с мерките, които ще бъдат определени в споразумение със държава–членка и съответния управителен орган.
След този преглед, Комисията на ЕС може да отправи коментари към държава-членка и управителния орган. Държавата-членка ще информира Комисията на ЕС за действията, предприети във връзка с тези бележки. При съответни конкретни случаи, щом Комисията на ЕС счита, че предприетите мерки са недостатъчни, тя може да отправи препоръки за корекции към държава-членка и управителния орган с цел подобряване на ефективността на мерките за мониторинга и управление на помощта, заедно с причините за всяка една такава препоръка. В случай, че получи такива препоръки, управителният орган впоследствие ще представи стъпките, предприети за подобряване на мерките за мониторинг или за управление или ще обясни защо не е предприел такива.
3. По молба на Комисията за мониторинг (Monitoring Committee) или по своя собствена инициатива управителният орган ще коригира допълнението към програмата, без да променя както общия размер на средствата от Фондовете, предоставени за съответния приоритет, така и специфичните цели. След одобрение от Комисията за мониторинг, той (управителният орган) ще информира Комисията на ЕС за корекциите в срок от един месец.
Всички изменения и допълнения на елементите, съдържащи се в решението за вноски от Фондовете ще бъдат решавани от Комисията на ЕС в съгласие със съответната държава-членка, в срок от четири месеца от официалното предоставяне на одобрението на Комисията за мониторинг.
Член 35 - Комисии за мониторинг
1. Всяка рамка за подпомагане от Общността или единен програмен документ и всяка работна програма, ще бъдат под контрола на Комисията за мониторинг.
Комисиите за мониторинг ще бъдат учредени от държавите-членки, в съгласие с управителния орган, след консултации с партньорите. Партньорите ще насърчават балансираното участие на жени и мъже.
Комисиите за мониторинг ще бъдат образувани не по-късно от три месеца след решението за дяловото участие на Фондовете.
Комисиите за мониторинг ще действат под ръководството и в рамките на юрисдикцията на държавата-членка.
2. Представител на Комисията на ЕС и, където е подходящо, от Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) ще участват в работата на Комисията за мониторинг, като имат съвещателни функции.
Комисията за мониторинг ще изготвя свои собствени процедурни правила съгласно институционалните, правни и финансови изисквания на съответната държава-членка и ще ги съгласува с управителния орган.
По принцип, Комисията за мониторинг ще бъде председателствана от представител на държавата-членка или управителния орган.
3.Комисията за мониторинг ще следи непорсредствено ефективността и качеството на усвояване на помощта. За тази цел:
(а) съгласно Член 15, ще потвърждава или коригира допълнението към програмата, включително физическите и финансовите показатели, които да бъдат използвани за мониторинг на помощта. Нейното одобрение трябва да бъде получено преди да бъдат направени каквито и да са по-нататъшни корекции;
(б) ще разглежда и одобрява критериите за подбор на операциите, финансирани въз основа на всяка мярка в срок от шест месеца от одобряването на помощта;
(в) периодично ще разглежда напредъка, направен за постигане на специфичните цели на помощта;
(г) ще проверява резултатите от изпълнението, особено постигането на целите, определени за различните мерки и средносрочната оценка, на които се позовава Член 42;
(д) ще разглежда и одобрява годишните и заключителните доклади за изпълнението, преди да бъдат изпратени в Комисията на ЕС;
(е) ще разглежда и одобрява всички предложения за изменение на съдържанието на решение на Комисията на ЕС относно размера на вноските от Фондовете;
(ж) може, във всеки случай, да предложи на управителния орган корекция или преглед на помощта, които биха направили възможно постигането на целите, като се позовава на Член 1 или да подобри управлението на помощта, включително по отношение на финансовото управление. Всяка корекция на помощта ще бъде направена съгласно Член 34(3).
Член 36 - Показатели за мониторинг
1. Управителният орган и Комисията за мониторинг ще осъществяват мониторинг, като се позовават на физически и финансови показатели, определени в работната програма, единния програмен документ или допълнението към програмата. При съставянето на показателите, те би трябвало да вземат под внимание индикативната методология и списъка от примери за показатели, публикувани от Комисията на ЕС, както и категоризацията в областите на намеса, които да бъдат предложени от Комисията на ЕС след влизане в сила на този Регламент. Показателите ще бъдат свързани със специфичните характеристики на съоветната помощ, нейните цели и социално-икономическото, структурното и екологичното положение в съответната държава-членка и нейните региони, което е уместно и ще отчитат, където е подходящо, съществуването на региони и области, които получават краткосрочна помощ. Тези показатели ще включват, в частност, тези, използвани за отпускане на резервите, на които се позовава Член 44.
2. Тези показатели ще представят, за разглежданата помощ:
(а) специфичните цели, определени количествено, когато те могат да бъдат определени количествено за мерките и приоритетите и тяхната взаимна съвместимост;
(б) стадият, достигнат при оказване на помощта, в смисъл на физическо изпълнение, резултати и доколкото е практически осъществимо, нейното въздействие на съответното равнище (приоритет или мярка);
(в) напредъкът по финансовия план.
Където естеството на помощта позволява, статистическите данни ще бъдат представени по разбивки въз основа на пол и размер на предприятията, които я получават.
3.Финансовите показатели и показателите за напредъка трябва да са такива, че информацията, представена в параграф 2(а), (б) и (в) да може да бъде идентифицирана отделно за основните проекти.
Член 37 - Годишен и заключителен доклад за изпълнението
1. За помощите, които се получават в продължение на няколко години, управителният орган, в срок от шест месеца, считано от края на всяка календарна година от неговото изпълнение, ще представя на Комисията на ЕС годишен доклад за изпълнението, както е указано в Член 34(1)(в). Заключителният доклад следва да бъде представен на Комисията на ЕС най-късно шест месеца след крайната дата на приемливостта на разходите.
За всяка помощ, която се оказва за период, по-малък от две годни, управителният орган ще представи пред Комисията само заключителен доклад. Този доклад следва да бъде представен в срок от шест месеца от последното плащане, извършено от органа, упълномощен да извършва плащането.
Докладът ще бъде разгледан и одобрен от Комисията за мониторинг, преди да бъде изпратен до Комисията на ЕС.
След получаването на годишния доклад за изпълнението, Комисията на ЕС в двумесечен срок ше се произнесе, дали докладът се счита за незадоволителен, като посочи причините; в противен случай, докладът ще се счита за приет. В този случай на заключителен доклад, Комисията на ЕС ще отговори в срок от пет месеца от получаването на доклада.
2. Всички годишни и заключителни доклади за изпълнение ще включват следната информация:
(а) всички промени на общите условия, които се отнасят до усвояването на помощта, в частност основните социално-икономически тенденции, промени в националната, регионалната и секторната политика или в рамките на препратката, посочена в Член 9(в) и, където това е приложимо, техните въздействия върху взаимната съвместимост на помощта от различни Фондове и съвместимостта между помощта от Фондове и помощта от други финансови инструменти;
(б) напредък при изпълнението на приоритетите и мерките за всеки Фонд, във връзка с неговите специфични цели, при количествено измерване (квантифициране), когато и където това е възможно, на физическите показатели и показателите за резултатите и за въздействието, съдържащи се в Член 36 на съответното равнище (приоритет и мярка);
(в) финансовото изпълнение на помощта, за всяка мярка се обобщават действителните общи разходи, изплатени годишно от органа, който извършва плащанията, и отчет на общите плащания, получени от Комисията на ЕС и количествено определяне на финансовите показатели, на които се позовава Член 36(2)(в); финансовото изпълнение в области, които получават краткосрочни помощи ще бъдат представени отделно по отношение на всеки приоритет; финансовото изпълнение на Раздел за гаранции на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство – ЕФОГСС (European Agricultual Guidance and Guarantee Fund - EAGGF) за мерките, предвидени в Член 33 от Регламента (ЕС) № 1257/1999, ще бъдат представени на равнището на общия размер на финансовото изпълнение;
(г) стъпките, предприети от управителния орган и Комисията за мониторинг за осигуряване на качествено и ефективно изпълнение, в частност:
(i) мониторинг, финансов контрол и оценка на мерките, включително мерките за събиране на данни;
(ii) обобщение на всички значими проблеми, възникнали по време на управлението на помощта и всички предприети мерки, включително действия във връка с препоръки за корекции, направени в изпълнеине на Член 34(2) или искания за корективни мерки, съгласно Член 38(4;)
(iii) използването на техническа помощ;
(iv) мерките, предприети за осигуряване на публичност на помощта, в съответствие с Член 46;
(д) стъпките, предприети за осигуряване на съгласуваност с политиката на Общостта, както са предвидени в Член 12 и осигуряване на координация на цялата структурно ориентирана помощ на Общността, на която се позовава Член 17(1) и втория подпараграф на Член 19(2);
(е) отделен раздел, където е подходящо, за напредъка и финансирането на основните проекти и общия размер на отпуснатата сума.
ГЛАВА II - Финансов контрол
Член 38 - Общи разпоредби
1. Без това да влиза в противоречие с отговорността на Комисията на ЕС за усвояване на общия бюджет на Европейските общности, държавите-членки ще поемат отговорност на първо място по отношение на финасовия контрол на помощта. С тази цел мерките, които ще бъдат предприети ще включват:
(а) удостоверяване, че мерките по управлението и контрола са създадени и прилагани по такъв начин, че да осигуряват фондовете на Общността да се използват ефективно и правилно;
(б) осигуряване на Комисията на ЕС с описание на тези мерки;
(в) осигуряване помощта да се управлява в съответствие с всички приложими правила на Общността и фондовете, предоставени на тяхно разположение, да се използват в съответствие с принципите на разумно финансово управление;
(г) удостоверяване, че декларациите за разходи, представени на Комисията на ЕС са точни и осигуряване, те да са резултат от счетоводни системи, основани на документи, които могат да бъдат проверени;
(д) превенция, разкриване и корекция на нарушения, докладването им пред Комисията на ЕС, в съответствие с правилата и информиране на Комисията на ЕС за напредъка на административните и съдебни процедури.
(е) представяне на Комисията на ЕС, когато помощта е завършена, на декларация, съставена от лице или отдел с функции, независими от назначения управителен орган. Тази декларация ще обобщава изводите на проверките, осъществени през предшестващите години и ще прави оценка на валидността на искането за плащане на заключителния баланс и законността и правилността на сделките, съгласно заключителния сертификат за разходи. държавите-членки могат да приложат техни собствени мнения към този сертификат, ако считат това за необходимо;
(ж) сътрудничество с Комисията на ЕС за да се осигури използване на фондовете на Общността в съответствие с принципите на разумно финансово управление;
(з) възстановяване на всякакви средства, загубени в резултат на установени нарушения и, където е уместно, начисляване на лихва върху забавеното плащане.
2. Комисията, в изпълнение на отговорността си за усвояване на общия бюджет на Европейските общности, ще осигури гладко функционираща система на управление и контрол за държавите-членки, с оглед ефективно и правилно използване на фондовете на Общността.
С тази цел, без да не пречи на проверките, извършвани от държавите-членки, в съответствие с местното законодателство, разпоредби и административни мерки, официалните представители и служителите на Комисията могат, в съответствие с условията, съгласувани със държавата-членка в рамките на сътрудничеството, описано в параграф 3, да извършват проверки на място, включително провеки по извадки, относно операциите, финансирани от Фондовете и относно системите за управление и контрол, като предупреждават поне един работен ден преди това. Комисията на ЕС ще уведомява съответната държава-членка с цел получаване на необходимото съдействие. Длъжностни лица или служителите на държавите-членки могат да вземат участие в тези проверки.
Комисията на ЕС може да изисква от заинтересованата държава-членка да извърши проверка на място за установяване коректността на една или повече сделки. Длъжностни лица и служителите на Комисията на ЕС могат да вземат участие в такива проверки.
3. Комисията на ЕС и държавите-членки, въз основа на двустранни административни споразумения, си сътрудничат за координиране на плановете, методите и осъществяването на проверките, с оглед постигане на максимална полезност на извършваните проверки. Те своевременно ще обменят помежду си резултатите от извършваните проверки.
Поне веднъж годишно, във всеки случай, преди годишния преглед, предвиден в Член 34(2), ще бъде прегледано и оценено следното:
(а) резултатите от проверките, извършени от държавата-членка и Комисията на ЕС;
(б) коментари, направени от други (национални или на Общността) контролни органи или институции;
(в) финансовото възействие на установените нарушения, вече предприетите стъпки, или все още необходими стъпки за коригирането им и, където е необходимо, корекции на системите на управление и контрол.
4. Като следва този преглед и оценка и без да влиза в противоречие с мерките, които следва своевременно да бъдат предприети от държавата-членка съгласно този Член и Член 39, Комисията на ЕС може да извършва наблюдения, особено по отношение на финансовото въздействие на установени нарушения. Тези наблюдения следва да бъдат адресирани към държавата-членка и органът, управляващ съответната помощ. Наблюденията ще бъдат придружени от, където е необходимо, искания за корекционни мерки за отстраняване на разкритите слабости на управлението и за коригиране на нарушенията, които все още не са коригирани. държавата-членка ще има възможност да направи коментар по тези наблюдения.
Когато Комисията на ЕС приеме заключения (независимо дали е имало коментари или не), държавата-членка ще предприеме необходимите стъпки в определения срок, за да изпълни исканията на Комисията на ЕС и да информира Комисията на ЕС за действията си.
5. Без да влиза в противоречие с този Член, Комисията на ЕС, след съответната проверка, може да спре цялото или част от временното плащане, ако установи, че съответните разходи са свързани със сериозно нарушение, което не е било коригирано и че е необходимо незабавно действие. Комисията на ЕС ще информира заинтересованата държава-членка за предприетото действие и причините за това. Ако, след пет месеца, причините за спирането останат, или заинтересованата държава-членка не е уведомила Комисията на ЕС за мерките, предприети за отстраняване на сериозното нарушение, ще бъдат приложени условията, формулирани в Член 39.
6. За период от три години, в случай, че не е решено нещо друго в двустранните административни спорзумения, след плащането от Комисията на ЕС по заключителния баланс по отношение на каквато и да е помощ, отговорните органи ще оставят на разположение на Комисията на ЕС всички доказателствени документи (в оригинал или версии, които съответстват на оригиналите, на общоприети носители на информация), относно разходите и проверките на съответните помощи. Този период следва да бъде прекъснат или в случай на съдопроизводство или при надлежно мотивирано искане от страна на Комисията на ЕС.
Член 39 - Финансови корекции
1. Държавите-членки на първо място ще носят отговорност за разследване на нарушенията, като действат въз основа на доказателства за всяка съществена промяна, която влияе върху естеството или условията за изпълнение или контрол на помощта и като извършват изискваните финансови корекции.
Държавата-членка ще направи изискваните финансови корекции във връзка с еднократни или системни нарушения. Корекциите, направени от държава-членка, ще се състоят в анулиране на всички или част от вноските на Общността. Фондовете на Общността, освободени по този начин, могат повторно да бъдат използвани от държавата-членка за съответната помощ, в съответствие с условията, уредени в Член 53(2).
2. Ако, след приключване на необходимите проверки, Комисията на ЕС направи заключение, че:
(а) Държавата-членка не се е съобразила със задълженията си съгласно параграф 1; или
(б) цялата или част от операцията не оправдава част или целия разход от Фондовете; или
(в) има сериозни пропуски в управлението или системата на контрол, което може да доведе до системни нарушения;
Комисията ще суспендира въпросните предварителни плащания и като посочва основанията си, ще изисква държавата-членка да представи своите коментари и, където е подходящо, да извърши корекции в определен период от време.
Ако държава-членка отправи възражения срещу наблюденията на Комисията на ЕС, държавата-членка ще бъде поканена да бъде изслушана от Комисията на ЕС, при което двете страни съвместно полагат усилия за постигане на споразумение за наблюденията и заключенията, които могат да бъдат направени от тях.
3. В края на периода, определен от Комисията на ЕС, Комисията на ЕС може, ако не е постигнато никакво споразумение и държавата-членка не е направила корекции и не е взела под внимание нито един от коментариите, направени от държавата-членка, да реши, в срок от три месеца:
(а) да намали плащанията по сметката, позовавайки се на Член 32(2); или
(б) да направи изискваните финансови корекции, като суспендира изцяло или частично средствата от Фондовете за съответната помощ.
Когато взема решение относно размера на корекциите, Комисията ще вземе пред вид, в соътветствие с принципите на пропорционалност, вида на нарушението или промяната и размера на финансовото въздействие на установените слабости в системите за управление и контрол на държавите-членки.
При липса на решение да се направи или (а) или (б) веднага трябва да се преустанови суспендирането на предварителните плащатния.
4. Всяка сума, получена неправомерно и подлежаща на възстановяване, следва да бъде изплатена на Комисията, заедно с лихва, дължима за забавено плащане.
5.Т ози Член ще бъде прилаган без да влиза в противоречие с Член 32.
ГЛАВА III - Оценка
Член 40 - Общи разпоредби
1. За да бъде оценена ефективността, структурната помощ на Общността следва да бъде обект на предварителна, средносрочна и последваща оценка, която да представлява оценка на въздействието във връзка с целите, представени в Член 1 и да анализира резултатите по специфични структурни проблеми.
2. Ефективността на операциите по Фондовете ще бъде измервано чрез следните критерии:
(а) цялостно им въздействие по отношение на целите, поставени в Член 158 на Договора и в частност укрепване на икономическата и социална кохезия на Общността;
(б) въздействие на приоритетите, предложени в плановете за развитие и на приоритетите, включени във всяка рамка за помощ на Общността и всеки случай на помощ.
3. Компетентните органи на държавите-членки и Комисията на ЕС ще съберат подходящите ресурси и необходимите данни, за да осигурят оценката да бъде осъществена по най-ефективен начин. В тази връзка при оценката ще се използват различни особености, произтичащи от мерките за мониторинг, допълнени, където е необходимо, от събиране на информация за подобряване на тяхната уместност.
По инициатива на държавите-членки и Комисията на ЕС, след информиране на заинтересованите държави-членки, ако е подходящо могат да бъдат предприети допълнителни оценки по специфична тема, с оглед установяване на опит, подходящ за обмен.
4. При поискване, резултатите от оценката ще бъдат оповестени публично. Що се отнася до резултатите от оценката, съгласно Член 42 ще бъде изисквано споразумение с Комисията за мониторинг в съответствие с институционалните мерки на всяка държава-членка.
5.Процедурите за оценяване ще бъдат включени в обхвата на рамката з аподпомагане от Общността и различните формите на помощи, предоставяни от Общността.
Член 41 - Предварителната оценка
1. Целта на предварителната оценка ще бъде да осигури основа за изготвяне на планове за развитие, помощи и допълнение към програмата, чиято неразделна част ще съставляват те.
За предварителната оценка ще отговарят органите, които подготвят плановете, помощите и допълнението към програмата.
2. Предварителната оценка за изготвянето на плановете и помощите ще включва анализ на силните, слабите страни и потенциала на съответната държавата-членка, регион или сектор. В светлината на критериите, изброени в Член 40(2)(а) тя ще оценянава съвместимостта на определените стратегии и цели по отношение на
специфичните особености на съответните региони и области, включително демографски тенденции и очакваното въздействие на планираните приоритети за действие, като се определят количествено техните специфични цели когато е възможно те да бъдат определени количествено.
Предварителната оценка ще взема под внимание, наред с другите неща, положението от гледна точка на конкурентоспособност и новост, малки и средни предприятия, заетост и пазар на труда, свързани с европейската стратегия по заетостта, околната среда и равенството между мъжете и жените, и в частност ще включва:
(а)предварителната оценка на социално-икономическото положение, главно тенденции на националния пазар на труда, включително районите с особено тежки проблеми по отношение на заетостта и цялостната стратегия в областта на развитие на човешките ресурси и начинът, по който тази стратегия се свързва с националната стратегия по заетостта, както е разписана в националните планове за действие;
(б) предварителната оценка на екологичното положение на съответния регион, в частност тези сектори от околната среда, които в значителна степен биха били повлияни от помощта; мерките за интегриране на екологичното измерение в помощта и в каква степен те съответстват на съществуващите краткосрочни, дългосрочни национални, регонални и местни цели (т.е. планове за управление на екологията); мерките за осигуряване на съответствие с правилата на Общността относно околната среда. Предварителната оценка ще дава описание, количествено определено в максимална степен, за съществуващата екологична ситуация и оценка на очакваното въздействие на стратегията и помощта върху екологичната обстановка;
(в) предварителната оценка на положението от гледна точка на равенството между мъжете и жените по отношение на възможностите на пазара на труда и по време на работа, включително специфични органичения за всяка група; оценка на очакваното въздействие на стратегията и помощта, в частност по отношение на интеграцията на мъжете и жените на пазара на труда, образованието и професионалното обучение, утвърждаването на жените в бизнеса и укрепване на семейството и трудовата дейност.
Предварителната оценка ще покаже уместността на предлаганите мерки за изпълнение и мониторинг, съвместимостта с политиките на Общността и до каква степен е взето под внимание индикативното ръководство, според Член 10(3).
Тя ще отчита резултатите от оценките на предшестващи периоди на програмите.
3. Оценка на мерките в допълнението към програмата ще показва съвместимост с целите на съответните приоритети, като определя количествено техните специфични цели (когато е възможно приоритетите да бъдат количествено определени), съответно да установява уместни ли са критериите за подбор, както е предвидено по Член 35(3)(б).
Член 42 - Средносрочна оценка
1. Средносрочната оценка ще разглежда, в светлината на предварителната оценка, първоначалните резултати от помощта, тяхната уместност и степента на постигане на целите. Тя също ще определя използването на финансовите ресурси и управлението на мониторинга и изпълнението.
2. За извършване на средносрочна оценка ще отговаря управителния орган, в сътрудничество с Комисията и държавата-членка. Тя (оценката) ще покрива всяка рамка за подпомагане от Общността. Тя ще се извършва от независим оценител, ще бъде представена на Комисията за мониторинг за включване в съответната рамка за подпомагане от Общността и съответна помощ съгласно Член 35(3) и тогава ще бъде изпратена на Комисията на ЕС, като общо правило, три години след приемането на рамка за подпомагане от Общността и не по-късно от 31 декември 2003, с оглед на новата формулировка, според Член 14(2).
3. Комисията на ЕС ще разгледа уместността и качеството на оценката въз основа на критериите, определени преди това съвместно от Комисията на ЕС и държавата-членка с оглед на разглеждане на помощта и отпускане на средства, съласно в Член 44.
4. Като продължение, средносрочната оценка ще бъде актуализирана за всяка схема за подкрепа или помощ на Общността и ще бъде завършена не по-късно от 31 декември 2005, за да се подготвят последващи операции във врьзка с помощта.
Член 43 - Последваща оценка
1. Въз основа на вече наличните резултати от оценката, последващата оценка ще покрие използването на ресурсите и ефективността на помощта и нейното въздействие и ще направи изводи относно политиката за икономическа и социална кохезия. Тя ще покрие факторите, които допринасят за успеха или неуспеха на изпълнението, постиженията и резултатите, включително тяхната устойчивост.
2. За последваща оценка ще отговаря Комисията на ЕС, в сътрудничество със държавата-членка и управителния орган. Тя ще покрива помощта и ще бъде извършена от независими оценители. Тя ще бъде завършена не по-късно от три години след края на програмния период.
ГЛАВА IV - Резерви по отношение на изпълнението
Член 44 - Разпределяне на средствата за изпълнението
1. Всяка страна-членка, в преки консултации с Комисията на ЕС, не по-късно от 31 декември 2003, въз основа на поставените цели ще оцени изпълнението на всяка програма за действие или единен програмен документ, въз основа на определен брой показатели за мониторинг, които отразяват ефективността, управлението и финансовото изпълнение и измерването на средносрочните резултати, на база специфични първоначални цели.
Тези показатели ще бъдат определни с решение на държавата-членка при преки консултации с Комисията на ЕС, като се вземат пред вид всички или част от показателите от индикативния списък, предложен от Комисията на ЕС и ще бъдат количествено определени в различните съществуващи годишни доклади за изпълнението, както и в средносрочния доклад за оценка. Държавите-членки ще носят отговорност за тяхното прилагане.
2. В средносрочна перспектива и не по-късно от 31 март 2004, Комисията на ЕС, при преки консултации със заинтересованите държави-членки, по отношение на всяка цел, въз основа на предложения от всяка държава-членка, като отчита своите специфични институционални особености и тяхното съответно програмиране, ще разпредели целевите средства съгласно Член 7(5) на работните програми или единния програмен документ или техните приоритети, които се считат за успешни. Работните програми и единните програмни документи ще бъдат адаптирани съгласно Член 14 и Член 15.