Europe.bg
  Начало - България - ЕС - Дейности - Регионално развитие - Регионална политика 2007-2013 - Европейско законодателство - Законодателство за периода 2000-2006
  НАВИГАЦИЯ
Портал ЕВРОПА на живо
Новини
Конкурси
Квартал ЕВРОПА
Европейски съюз
България - ЕС
Преговори за присъединяване
Програми и проекти
Въпроси и отговори
Библиотека
Интернет магазин
Портал "ЕВРОПА" - За нас; Етичен кодекс
Анкети
Твоят глас в ЕС
Пътна безопасност
Актуално
Анализи
Интервюта
История на ЕС
ЕС институции
Държави-членки на ЕС
Присъединяващи се страни
Асоциирани държави
Дейности
Договори на ЕС
Евро
Хронология
Ключови документи
Институции на ЕС
Финансови институции
Консултативни органи
Междуинституционални служби
Децентрализирани органи на ЕС (агенции)
Председателства на ЕС
Редовни доклади
Представяне
Договори за присъединяване
Основаващи договори
История на отношенията
Дейности
Партньорства за присъединяване
Преговорни глави
Национални позиции
Общи позиции на страните-членки
Изпълнение
Договор за присъединяване
Глава 1 Свободно движение на стоки
Глава 2 Свободно движение на хора
Глава 3 Свободно предоставяне на услуги
Глава 4 Свободно движение на капитали
Глава 5 Дружествено право
Глава 6 Политика на конкуренцията
Глава 7 Земеделие
Глава 8 Рибно стопанство
Глава 9 Транспортна политика
Глава 10 Данъчна политика
Глава 11 Икономически и валутен съюз
Глава 12 Статистика
Глава 13 Социална политика и заетост
Глава 14 Енергетика
Глава 15 Индустриална политика
Глава 16 Малки и средни предприятия
Глава 17 Наука и изследвания
Глава 18 Образование и обучение
Глава 19 Телекомуникации и информационни технологии
Глава 20 Култура и аудиовизуална политика
Глава 21 Регионална политика и координация на структурните инструменти
Глава 22 Околна среда
Глава 23 Защита на потребителите и тяхното здраве
Глава 24 Сътрудничество в областта на правосъдието и вътрешните работи
Глава 25 Митнически съюз
Глава 26 Външни отношения
Глава 27 Обща външна политика и политика на сигурност
Глава 28 Финансов контрол
Глава 29 Финансови и бюджетни въпроси
Глава 30 Институции
Глава 31 Други
Мониторингови доклади
Редовни доклади
Предприсъединителни финансови инструменти
Програми на общността
ПРОГРАМА ИСПА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ПРОГРАМА САПАРД НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ПРОГРАМА ФАР НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Мерки по Програма "САПАРД"
Фондовете за България
Стратегии
Законодателство
Планове и програми
Публикации
Европа от А до Я
Основни документи
Национални стратегии
Областни стратегии
Общински стратегии
Български нормативни документи
Международни актове
Вторично законодателство на ЕС
Доклади
Редовни Доклади на ЕК
Доклади за напредък
  My.Europe.bg
  Потребител:
  
  Парола:
  
  
Регистрация
Забравена парола
Какво е my.Europe.bg
 
  Информация
Карта на сайта
Контактна информация
Партньори
Медийни партньори
    Вестник Дневник
    Actualno.com
    Expert.bg
    Радио България
    Хоризонт
    Yvelines Radio
    RFI Romania
    Радио Fresh
    LovechToday.eu
    Toute l'Europe
    Селскостопански новини
Изтегли и инсталирай
Последната актуална информация на тази версия на Europe Gateway е от 25 април 2014.
Можете да достъпите новата версия от тук.

България - ЕС / Дейности / Регионално развитие / Регионална политика 2007-2013 / Европейско законодателство / Законодателство за периода 2000-2006

  • A+
  • A-

Регламент на Съвета (ЕО) № 1264/1999 от 21 юни 1999 г. за изменение и допълнение на Регламент (ЕО) № 1164/94 за създаване на Фонда на сближаване


Член 1

Регламент /ЕО / № 1164/94 се изменя и допълва, както следва:

1) (а) Следното ново съображение се вписва след шестото съображение:“като има предвид, че съгласно критерия за икономическо сближаване, разпоредбите за сегашните макроикономически условия ще продължат да се прилагат; че, следователно, никакъв нов проект и никакъв нов стадий на проект няма да се финансира от Фонда в държава - членка, в случай че Съветът, заседавайки с квалифицирано мнозинство, по препоръка на Комисията, констатира че държавата - членка не е спазила Пакта за стабилност и за икономически растеж;”

(б) (b (фр.)) Следното ново съображение се вписва след новото седмо съображение: “като има предвид, че разпоредбите за ускоряване и изясняване на процедурата по свръх дефицита, имаща за цел да попречи на свръх дефицитите на държавните администрации и, ако такива има, да насърчи бързото им коригиране, са определени в Регламента (ЕО ) № 1467/97;

(в) (с (фр.)) Следното ново съображение се вписва след първоначалното двадесето съображение: “като има предвид, че общата сума на годишните плащания за дадена държава - членка по Фонда за сближаване в рамките на Настоящия регламент – съвместно с предоставената помощ по Структурните фондове – би трябвало да се ограничи до общ таван, в зависимост от капацитета на страната да ги поеме;”

(г) (d (фр.)) Първоначалното двадесет и първо съображение става двадесет и четвърто съображение и има следното съдържание:“като има предвид, че е целесъобразно да се предвиди условна рамка за отпускане на финансиране, за да се отговори на условията за икономическо сближаване, упоменати в член 104 от Договора, и на необходимостта за правилно управление на публичния дефицит; че, в тази връзка, спазването на задълженията, произтичащи от Договора, трябва да се разглежда, като надлежно се държи сметка за приетите насоки в резолюцията на Европейския съвет от 17 юни 1997 г., отнасяща се до Пакта за стабилност и за икономически растеж, и че понятието свръх дефицит следва да се тълкува в светлината на тази резолюция; че за всяка участваща държава - членка, е целесъобразно да се преценяват макроикономическите условия, с оглед отговорностите на съответната държава - членка за стабилността на еврото;

2) Към член 2 се добавя следния параграф 4: “4. За да отговорят на условията на Фонда, от 1 януари 2000 г., страните - членки бенефициенти трябва да са осъществили програмата, предвидена в член 3 и 7 от Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета. Четирите държави - членки, които отговарят на критерия за брутния национален продукт, упоменат в параграф 1, са Гърция, Испания, Ирландия и Португалия. Съгласно параграф 3, преди края на 2003 г., в средата на периода, се предвижда преглед на базата на брутния национален продукт на глава от населението, изчислен по данните на Общността за периода 2000-2002 г.

3) Член 3 се изменя и допълва както следва:

(а) към параграф 1:
i) при първото тире отпада думата “пети”; (ii) второто тире се заменя със следния текст: “- проекти от съвместен интерес в областта на транспортната инфраструктура , подпомагани от държавите - членки и подбрани в рамките на насоките , приети с Решение на Европейския парламент и на Съвета № 1692/96/ЕО от 23 юли 1996 г. относно насоките на Общността за развитие на трансевропейската транспортна мрежа.

(б) (b (фр.)) в параграф 2 второто тире се изменя и допълва както следва: (i) началното изречение се заменя със следния текст: “- мерки за техническа помощ , включително информационна и рекламна дейности, и по-специално:”;
(ii) в буква (б) (b (фр.)) след думите “за наблюдение” се добавят думите “за контрол”.

4) Към член 4 се добавят следните алинеи трета, четвърта и пета: “ От 1 януари 2000 г. общата сума на заделените налични ресурси за периода 2000 г.-2006 г. би трябвало да възлизат на 18 милиарда евро при цени от 1999 г. За всяка година от упоменатия период заделените кредити би трябвало да възлизат на следните суми:

- 2000 г.: 2,615 милиарда евро,
- 2001 г.: 2,615 милиарда евро,
- 2002 г.: 2,615 милиарда евро,
- 2003 г.: 2,615 милиарда евро,
- 2004 г.: 2,515 милиарда евро,
- 2005 г.: 2,515 милиарда евро,
- 2006 г.: 2,510 милиарда евро,

В случай, че държава - членка не отговаря повече на условията, определените във Фонда за сближаване средства ще бъдат съответно намалени.

5) Член 5 се заменя със следния текст: “Член 5 Разпределение по показатели

Разпределението по показателите на общите ресурси на Фонда се основава на точни и обективни критерии, преди всичко на населението, на брутния вътрешен продукт на глава от населението, като се отчита подобряването на благосъстоянието на страната, постигнато през предходния период, и площта на страната; то отчита и други социално - икономически фактори, като недостига на транспортните инфраструктури. Прилагането на тези критерии води до разпределението по показателите на общите ресурси, фигуриращи в Приложение І. Общата сума на плащанията по Фонда за сближаване в рамките на Настоящия регламент – в съчетание с предоставената помощ по Структурните фондове – не би трябвало да превишава 4% от брутния вътрешен продукт /БВП /.”

(6) (b (фр.)) Член 6 се заменя със следния текст:

“Член 6 Условна помощ

1. Никакъв нов проект или, в случай на важни проекти, никакъв нов стадий на проект не се финансира от Фонда, в случай, че Съветът, заседавайки с квалифицирано мнозинство и по предложение на Комисията, констатира, че при прилагането на Настоящия регламент държавата - членка не е осъществила програмата, залегнала в член 2, параграф 4, за да бъде избегнат бюджетния свръх дефицит. Финансирането се подновява, когато Съветът, заседавайки при същите условия, констатира, че държавата - членка е взела необходимите мерки, за да осъществи програмата така, че да бъде избегнат всякакъв бюджетен свръх дефицит.
2. По изключение за проекти, обхващащи пряко повече от една държава - членка, Съветът, заседавайки с квалифицирано мнозинство и по предложение на Комисията, може да реши да забави прекъсването на финансирането.”

7) Член 7 се изменя и допълва както следва: (а) в параграф 1
(i) алинея втора се заменя със следния текст: “От 1 януари 2000 г., обаче, този процент може да бъде намален, за да се отчете, в сътрудничество с държавата - членка, предполагаемия размер на приходите от проектите, както и, при необходимост, от прилагането на принципа на “замърсител - платец
(ii) добавя се следната алинея: “За целта Комисията подпомага усилията на държавите - членки бенефициенти за оптимизиране на ресурсите на Фонда, като насърчава по -широкото използване на частни източници за финансиране
(б) (b (фр.)) в параграф 2, отпадат думите “от разхода, служещ за основа при изчислението на помощта от Фонда”.

8)Член 10 се изменя и допълва както следва:
(а) в параграф 3, думата “екю ” се заменя с думата “евро”;
(б) (b (фр.)) в параграф 4, на девети ред, след думата ”въздействие”, отпада думата “евентуално”;
(в) (с (фр.)) в параграф 5, трето тире, след думите “в областта на околната среда” се добавят думите “включително за принципа “замърсител - платец””.

9) Член 11 се изменя и допълва както следва: в параграф 5 думата “екю ” се заменя с думата “евро”.

10) Член 12 се изменя и допълва както следва:

(а) параграф 1 и 2 се заменят със следния текст: 1. Без това да накърнява отговорността на Комисията при изпълнението на общия бюджет на Европейските общности , държавите - членки поемат на първо място отговорността за финансовия контрол на проектите. За целта държавите - членки вземат по-специално следните мерки:
(а) проверяват дали системите за управление и контрол са изградени и работят, така че да бъде обезпечено ефикасното и редовно използване на фондовете на Общността;
(б) (b (фр.)) представят на Комисията описанието на тези системи;
(в) (с (фр.)) уверяват се, че проектите се управляват съгласно цялата действаща правна уредба на Общността, и че предоставените им фондове се използват съгласно принципите за правилното финансово управление;
(г) (d (фр.)) удостоверяват точността на представените, на Комисията, декларации за разходите и проверяват дали са изготвени на базата на счетоводни системи с оправдателни отчетни документи, подлежащи на проверка;
(д) (е (фр.)) предупреждават и откриват нередностите; съгласно действащата правна уредба ги съобщават на Комисията, която информират за развоя на административното и съдебнопреследване. В тази връзка държавите - членки и Комисията вземат необходимите мерки, за да гарантират поверителния характер на разменената информация;
(е) (f (фр.)) представят на Комисията, при приключването на всеки проект , стадий на проект или група проекти, декларация, съставена от едно лице или от функционално независима служба от посочения орган. Тази декларация синтезира заключенията по извършения контрол за предишните години и се произнася по валидността на искането за плащане на остатъка, както и по законността и редовността на разходите, предмет на крайното удостоверение. Държавите - членки прилагат към декларацията, ако преценят за необходимо, и тяхното становище;
(ж) (g (фр.)) те сътрудничат с Комисията за гарантиране използването на фондовете на Общността, в съответствие с принципа за правилно финансово управление;
(з) (h (фр.)) те си възвръщат загубените, поради констатирана нередност, суми, които по целесъобразност, се олихвяват за забавянето.

2. Комисията, в рамките на отговорността си за изпълнение на общия бюджет на Европейските общности, проверява наличието и правилното функциониране, в държавите - членки, на системи за управление и контрол, така че фондовете на Общността да се използват редовно и ефикасно. За целтa, без да накърнява контрола, извършван от държавите - членки съгласно законодателните, регламентирани и административни разпоредби, служители или чиновници на Комисията могат, съгласно сключените споразумения с държавите - членки в рамките на сътрудничеството, предмет на член Ж (G (фр.)), параграф 1 от Приложение ІІ, да извършват контрол на място, по-специално чрез сондаж, за финансираните от Фонда проекти и за системите за управление и контрол с предизвестие най-малко от един работен ден. Комисията информира държавата - членка за това, с оглед получаване на всякаква необходима помощ. В този контрол могат да участват служители или чиновници от държавата - членка. Комисията може да поиска от държавата - членка да извърши контрол на място, за да провери редовността на една или на няколко операции. В този контрол могат да участват служители или чиновници на Комисията”;
(б) (b (фр.)) отпада сегашният параграф 4 и сегашният параграф 5 става параграф 4.

11) В член 16, параграф 1, думите “преди края на 1999 г .” се заменят с думите “не по-късно от 31 декември 2006 г.”.

12) Приложение І се заменя със следния текст:

"ПРИЛОЖЕНИЕ І

Разпределение по показатели на общите ресурси на Фонда за сближаване между държавите - членки бенефициенти:


- Испания: 61-63,5 % от цялата сума,
- Гърция: 16-18 % от цялата сума,
- Ирландия: 2-6 % от цялата сума,
- Португалия: 16-18 % от цялата сума.”

Член 2

Подадените, преди влизането в сила на Настоящия регламент, молби са валидни при условие, че са допълнени, при необходимост, за да отговарят на изискванията на измененията и допълненията на Регламент (ЕИО) № 1164/94, и то в срок от два месеца след влизането в сила на Настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 2000 г. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки. Съставен в Люксенбург на 21 юни 1999 година

За Съвета

Председател
Г. ФЕРХОЙГЕН



Европейско законодателство
Законодателство за периода 2000-2006
Законодателство за периода 2007-2013


 
Заедно
Предстоящо
 
 
 
    Още 
Интервюта
 
 
 
    Още 
Фондовете за България
 
 
 
    Още 
Основни документи
 
 
 
    Още 
Най-новото в europe.bg
 
 
 
    Още 
Тема на месеца
 
 
 
    Още 
Интернет магазин
 
    Още 

Проект на Европейския институт | Център за модернизиране на политики | Институт за европейски политики |
| Общи условия на портал Европа | Copyrights © 2003-2007 Europe.bg |
Информационната система е реализирана с финансовата подкрепа на ОСИ и ФОО - София
Страницата е съ-финансирана от Европейската Комисия. Информацията, публикувана в тази интернет страница, не представя по никакъв начин мнението или позицията на Европейската комисия.



Tyxo.bg counter