Регламент на Съвета за подкрепа на развитието на селските райони чрез Европейския селскостопански фонд за селско развитие (проект)
Предложение за Регламент на Съвета за подкрепа на развитието на селските райони чрез Европейския селскостопански фонд за селско развитие
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
Като взе предвид Договора за изграждане на Европейска общност и в частност Член 37,
Като взе предвид предложението на Комисията,
Като взе предвид становището на Европейския парламент,
Като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
Като взе предвид становището на Комитета на регионите,
И като се има предвид, че:
(1) Политиката за развитие на селските райони трябва да придружава и допълва политиките за пазарна подкрепа и за подкрепа на доходите на Общата селскостопанска политика (ОСП), и по този начин да допринесе за постигането на целите на Политиката, както е предвидено в Член 33(1) от Договора. Политиката за развитие на селските райони също трябва да вземе предвид и общите цели на Политиката за икономическо и социално сближаване, определени в Член 158 от Договора, както и да допринесе за тяхното постигане, като в същото време интегрира други основни приоритети на политиките, в съответствие с тяхната формулировка в заключителните документи от заседанията на Европейския съвет в Лисабон и Гьотеборг, посветени на постигането на устойчиво развитие на ЕС.
(2) Според член 33(2)(a) от Договора при разработването на Общата селскостопанска политика и специалните методи за нейното прилагане, трябва да се вземе предвид особеното естество на селскостопанската дейност, което произтича от социалната структура в селското стопанство и от природната неравнопоставеност на различните селски райони.
(3) Реформата в ОСП от юни 2003 г. и април 2004 г. въведе съществени промени, които вероятно ще имат значително влияние върху икономиката на цялата територия на селските райони на Общността по отношение на моделите на селскостопанско производство, методите на управление на земите, заетостта и по-общите социални и икономически условия в селските райони.
(4) Действията на Общността трябва да допълват действията, провеждани от страните членки или да се стремят да допринесат за тяхното осъществяване. Партньорството трябва да бъде подсилено чрез уреждане на участието на различен тип партньори при пълно спазване на институционалните компетенции на страните членки. Заинтересуваните партньори трябва да бъдат включвани в подготовката, наблюдението и оценката на програмирането.
(5) Общността може да предприеме мерки в съответствие с принципа за субсидиарност в съответствие с разпоредбите на Член 5 на Договора. Тъй като целта на развитието на селските райони не може да бъде постигната напълно от страните членки предвид съществуващите връзки между него и останалите инструменти на Общата селскостопанска политика, степента на неравнопоставеност между селските райони и ограничеността на финансовите ресурси на страните членки в разширения Съюз, тя може да бъде постигната по-добре на ниво Общност чрез многогодишна гаранция за финансиране от Общността и чрез концентрирането му върху приоритетите на ОСП. Съгласно принципа на пропорционалност, определен в Член 5 от Договора, настоящият Регламент се свежда до необходимото за постигането на тази цел.
(6) Дейностите на Европейския селскостопански фонд за развитие на селските райони, наричан по-долу “Фондът”, както и дейностите, към които той допринася, трябва да бъдат в съответствие и съвместими с останалите политики на Общността, както и в съгласие с цялото законодателство на Общността.
(7) В своите действия в подкрепа на селските райони, Общността ще има грижата да насърчи елиминирането на неравенствата и постигането на равенство между жените и мъжете, в съответствие с Членове 2 и 3 от Договора.
(8) За да фокусира стратегическото съдържание на политиката за развитие на селските райони в съответствие с приоритетите на Общността и по този начин да подкрепи прозрачността му, Съветът трябва да приеме Стратегически насоки по предложение на Комисията.
(9) Въз основа на Стратегическите насоки, приети от Съвета, всяка страна членка трябва да подготви своя национална стратегия за развитие на селските райони, която ще формира отправна рамка за изготвянето на програмите за развитие на селските райони. Страните членки и Комисията трябва да предоставят отчети за наблюдение на националните стратегии и стратегиите на Общността.
(10) Програмирането на развитието на селските райони трябва да се придържа към приоритетите на Общността и националните приоритети и да допълва останалите политики на Общността, най-вече Политиката за пазарна подкрепа, Политиката за сближаване и Общата политика в областта на рибарството.
(11) За да се осигури устойчивото развитие на селските райони е необходимо фокусът да се постави върху ограничен брой ключови приоритетни цели на ниво Общност, които се отнасят до конкурентоспособността на селското и горското стопанство, управлението на земята и околната среда, и качеството на живот и разнообразяването на икономическите дейности в тези райони.
(12) Налице е необходимост да се установят общи правила за програмиране и ревизиране на програмирането за развитие на селските райони, като се осигури подходящ баланс между трите приоритетни оси на програмите за развитие на селските райони. Продължителността на програмирането трябва да бъде седем години.
(13) За постигане на целите за подобряване на конкурентоспособността на секторите на селското и горското стопанство е важно да се изградят ясни стратегии за развитие, насочени към подобряването и адаптирането на човешкия потенциал, производствените материални активи и качеството на селскостопанската продукция.
(14) По отношение на човешкия потенциал е необходимо да бъдат осигурени мерки за обучение, подкрепа за започване на дейността на млади фермери, ранно пенсиониране за фермери и селскостопански работници, ползване на консултантски услуги от селските и горските стопани, предоставяне на услуги за съвети в земеделието и управлението на земеделски стопанства.
(15) Обучението, развитието и специализацията на селското и горското стопанство изискват подходящо ниво на техническо и икономическо обучение, в това число нови информационни технологии, както и адекватна информираност в областта на изискванията за качество на продуктите, резултатите от изследвания и от устойчивото управление на природните ресурси, в това число взаимно свързани изисквания за съвместимост и прилагане на производствени практики, съвместими с поддържането и подобряването на ландшафта и защитата на околната среда. Следователно е необходимо обхватът на обучението да бъде разширен за всички пълнолетни лица, които са заети в селското и горското стопанство, както и включването на информационни дейности и дейности за разпространение на познания и практики. Обучението и информационните дейности ще обхващат както въпроси за конкурентоспособността на селското и горското стопанство, така и за управлението на земите и целите на околната среда.
(16) Предоставянето на специфични помощи за млади фермери може да улесни както тяхното първоначално установяване, така и структурното приспособяване на стопанствата им след първоначалното стартиране на дейността. Мярката за установяване трябва да бъде оптимизирана като се предоставя еднократна премия, зависеща от наличието на изготвен бизнес план, който да осигури развитието на дейностите на младите фермери.
(17) Ранното пенсиониране в селското стопанство трябва да бъде насочено към осъществяване на структурна промяна в стопанствата, обект на трансфер, чрез мярката за установяване на млади фермери, съгласно нейните изисквания, или при прехвърлянето на стопанства с цел увеличаване на техния размер, като също се взима предвид и придобитият опит от прилагане на предишните схеми на Общността в тази област.
(18) Използването на управленски и консултативни услуги от селските и горските стопани ще им предостави възможността за устойчиво развитие на техните стопанства. По-конкретно, използването на селскостопански консултативни услуги, както е постановено в Регламент на Съвета (EC) № 1782/2003 от 29 септември 2003 г., определящ общи правила за схемите за директна подкрепа към Общата селскостопанска политика, определени схеми за подкрепа на селскостопански производители и изменящ Регламенти (ЕЕС) №2019/93, (ЕС) №1452/2001, (ЕС) №1453/2001, (ЕС) №1454/2001, (ЕС) №1868/94, (ЕС) №1251/1999, (ЕС) №1254/1999, (ЕС) №1673/2000, (ЕЕС) №2358/71 и (ЕС) №2529/2001, трябва да подпомогне селскостопанските производители при оценката на изпълнението на техния селскостопански бизнес и за идентифицирането на необходимите подобрения по отношение на законовите изисквания за управление, определени в горепосочения Регламент.
(19) Основаването на консултативни, управленски системи и системи за подпомагане на селските и/или горските стопани ще подпомогне стопаните при адаптирането, подобряването и улесняването на управлението на стопанствата, за подобряване на цялостното им представяне чрез по-нататъшно усъвършенстване на човешкия фактор, осъществяващ дейности в селскостопанския и горския сектор.
(20) По отношение на физическия производствен капитал, трябва да бъдат осигурени мерки за модернизиране на фермите, подобряване на икономическата стойност на горите, добавянето на принадена стойност към първичната селскостопанска и горска продукция, подобрението и развитието на селскостопанската и горската инфраструктура, възстановяването на потенциала за селскостопанско производство, увреден от природни бедствия и въвеждане на подходящи превантивни мерки.
(21) Целта на помощта на Общността за селскостопански инвестиции е да модернизира земеделските стопанства с цел подобряване на икономическото им представяне чрез по-добро използване на производствените фактори, в това число и чрез въвеждане на нови технологии, насочване на усилията към постигане на качество на продукцията и разнообразяването на основната дейност с допълнителни дейности вътре и извън стопанствата, което включва и нехранителните сектори, енергийните култури, както и подобряване на екологичната безопасност и безопасността на работното място, хигиената и доброто на животните в стопанствата, като в същото време се опростяват условията на помощта за инвестиране, в сравнение с определените в Регламент на Съвета (ЕС) № 1257/1999 от 17 май 1999 г. за подкрепа на развитието на селските райони от Европейския селскостопански фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА), изменящ и отменящ някои регламенти.
(22) Частните горски стопанства имат важна роля за икономическата дейност в селските райони и следователно, помощта на Общността е от значение за подобряването и разширяването на икономическата им стойност, за увеличаване на разнообразието на продукцията и за подобряване на пазарните възможности като например използването им за източник на възобновяема енергия.
(23) Подобренията в преработката и маркетинга на суровини от селското и горското стопанство трябва да бъдат насърчени чрез предоставянето на подкрепа за инвестиции за подобряване на ефективността на преработвателния сектор и маркетинга, насърчаване на преработката на селскостопанска и горска продукция в източници за възобновяема енергия, въвеждането на нови технологии, откриването на нови пазарни ниши за селскостопански и горски продукти, акцентиране върху качеството, подобряване на изпълнението по отношение на опазването на околната среда, безопасността на работното място, хигиената и доброто състояние на животните, чрез насочване към малки и микропредприятия, които имат по-добри позиции за придаване на стойност към местните продукти, докато в същото време се опростяват условията за получаване на инвестиционна подкрепа в сравнение с тези, определени в Регламент на Съвета (ЕО) № 1257/1999.
(24) Селскостопанската инфраструктура и възстановителните и превантивните мерки срещу природните бедствия трябва да допринасят приоритетно за селскостопанска и горската конкурентоспособност.
(25) По отношение на качеството на селскостопанското производство и продукция е необходимо да бъде предоставена съвкупност от мерки, основани на законодателството на Общността, за изпълнение на стандартите от страна на селскостопанските производители и като се насърчи участието на фермерите в схемите за качество на храните и се подкрепят групите производители по отношение на информационните и промоционалните дейности.
(26) Целта на мерките за изпълнение на стандартите е да се насърчи по-бързата реализация на високите стандарти от селскостопанските производители, които са основани на законодателството на Общността и касаят околната среда, общественото здраве, здравето на животните и растенията, доброто състояние на животните и безопасността на работното място, както и спазването на тези стандарти от селскостопанските производители. Стандартите могат да наложат нови задължения на последните, от което следва, че трябва да бъде предоставена подкрепа, която частично да покрие допълнителните разходи или очакваните приходи, които произтичат от тези задължения.
(27) Целта на мярката, която предоставя подкрепа на селски стопани, които взимат участие в общностните или национални схеми за качество на храните, е да предостави гаранции на потребителите за качеството на продукта или използвания процес на производство в резултат на участието на стопаните в тези схеми, за постигане на добавена стойност за основните селскостопански продукти и за подобряване на пазарните възможности. След като участието им в такива схеми може да породи допълнителни разходи и задължения, които не са изцяло възнаградени от пазара, селските стопани трябва да бъдат насърчени да участват в тези схеми.
(28) Съществува необходимостта от подобряване на информираността на потребителите за наличието и спецификациите на продуктите, произведени по горепосочените схеми за качество. Трябва да бъде предоставена подкрепа на групите производители за информиране на потребителите и промоциране на продуктите, предоставени по схемите за качество, подкрепени от страните членки в рамките на програмите им за развитие на селските райони.
(29) Съществува необходимостта от осигуряване на плавно преустановяване на определена съвкупност индивидуални мерки, въведени чрез Договора за присъединяване през 2003 г., а именно мярката за полузадоволяващото се стопанство и мярката за потребителски групи, която позволява на селскостопанския сектор на новите страни членки да се облагодетелства през първите две години на програмния период.
(30) Подкрепата за специфични методи на управление на земите трябва да допринесе към устойчивото развитие чрез насърчаване на селските и най-вече на горските стопани да използват методите на земеползване, които съответстват на необходимостта да се запази природната среда и пейзажа, както и да се защитят и подобрят природните ресурси. Това трябва да спомогне за реализацията на Шестата програма за действия за околна среда на Общността и заключенията на председателството по отношение на Стратегията за устойчиво развитие. Ключовите въпроси, които трябва да се вземат предвид, включват биоразнообразие, управление на определените места по НАТУРА 2000, защита на водите и почвите, смекчаване на промяната в климата, в това число емисиите на парникови газове, намаляване на емисиите на амоняк и контролирана употреба на пестициди.
(31) Горското стопанство е неделима част от развитието на селските райони и подкрепата за устойчивото ползване на земите трябва да обхване устойчивото управление на горите и мултифункционалната им роля. Горите създават многобройни изгоди: те предоставят суровина за възобновяеми и екологично чисти продукти и имат важна роля за икономическото благосъстояние, биологическото разнообразие, глобалния въглероден цикъл, водния баланс, контрола върху ерозията и предотвратяването на природни опасности, както и предоставянето на социални услуги и услуги за отдих. Мерките за горите трябва да бъдат приети с оглед на начинанията, предприемани от Общността и страните членки на международно ниво и да бъдат базирани на националните или субнационални програми за горите на страните членки или на еквивалентни инструменти, които трябва да отчитат ангажиментите, поети на министерските конференции за Защита на горите в Европа. Мерките за горско стопанство трябва да допринесат за прилагане на Стратегията на общността за горското стопанство. Тази подкрепа трябва да избегне нарушаване на конкуренцията и да бъде неутрална спрямо пазара.
(32) Плащанията за природни ограничения в планинските райони, както и плащания в други изостанали райони трябва да допринесат, чрез трайно ползване на селскостопанската земя, към поддържането на селската среда и поддържане и промоциране на устойчивите селскостопански системи. Необходимо е да бъдат изготвени обективни параметри за определяне на нивото на плащанията с цел да се осигури ефективността на тази схема за подкрепа и да се гарантира, че целите й се постигат.
(33) На селскостопанските производители ще продължи да бъде отпускана подкрепа за преодоляване на специфичните неблагоприятни фактори в засегнатите области, свързани с прилагането на Директива на Съвета 79/409/ЕЕС от 2 април 1979 г. за опазване на дивите птици и Директива на Съвета 92/43/ЕЕС от 21 май 1992 г. за опазване на естествените условия за живот на дивата фауна и флора с цел да се допринесе за ефективното управление на местата, определени по НАТУРА 2000.
(34) Агроекологичните плащания ще продължат да имат съществена роля в подкрепата на устойчивото развитие на селските райони и за отговаряне на увеличаващата се нужда на обществото за екологични услуги. Те допълнително ще насърчат селските стопани да служат на обществото като цяло чрез въвеждането или продължаване на прилагането на селскостопанските методи за производство, които са съвместими със защитата и подобрението на околната среда, ландшафта и неговите характеристики, природните ресурси, почвата и генетичното разнообразие. В съответствие с принципа, че замърсителят плаща, тези плащания трябва да покрият само тези ангажименти, които излизат извън съответните задължителни стандарти.
(35) Селските стопани трябва да продължат да бъдат насърчавани да приемат високи стандарти за доброто състояние на животните чрез предоставянето на подкрепа на селски стопани, които се заемат с приемането на стандарти за животновъдни стопанства, които надхвърлят съответните задължителни стандарти.
(36) Подкрепа ще бъде предоставена за доходи, негенериращи инвестиции, там където те са необходими, за да постигнат ангажиментите, поети по агроекологичните схеми, или там където в рамките на стопанството те увеличават публичната стойност за отдих на областите, засегнати по НАТУРА 2000.
(37) За да допринесат за защитата на околната среда, предотвратяването на природни опасности и пожари, както и смекчаването на последиците от промени в климата, горските ресурси трябва да бъдат разширени и подобрени чрез първоначално залесяване на селскостопанските и неселскостопанските земи. Всяко първо залесяване трябва да бъде адаптирано към местните условия и съвместимо с околната среда и да подобри биоразнообразието.
(38) Агро-горските системи могат да имат висока екологична и социална стойност чрез комбинирането на екстензивното селско стопанство и горските системи, насочени към производство на висококачествена дървесина и други горски продукти. Тяхното установяване трябва да бъде подкрепено.
(39) Предвид важността на горите за успешното прилагане на Директива 79/409/ЕЕС и 92/43/ЕЕС, трябва да бъде предоставена специфична подкрепа на горските стопани, за да се подпомогне разрешаването на специфични проблеми, които произтичат от реализацията на директивите.
(40) Необходимо е да бъдат въведени екологични горски плащания за доброволни ангажименти за подобряване на биоразнообразието, опазването на горските екосистеми с високо качество и укрепването на защитната роля на горите по отношение на ерозията на почвите, поддържането на водните ресурси и качеството на водите и по отношение на природните опасности.
(41) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа за възстановяване на горския производствен потенциал, увреден от природни бедствия и пожари, както и да се въведат превантивни действия. Превантивните действия срещу пожари трябва да обхванат области, класифицирани от страните членки като високо или средно рискови за пожари, в съответствие с плановете им за защита на горите.
(42) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа на горските стопани за инвестиции, които не генерират доходи, когато те са необходими за постигане на екологични ангажименти за горите за подобряване на обществената стойност на съответните области.
(43) За да се осигури целево и ефикасно използване на подкрепата за управление на земите в рамките на този Регламент, страните членки трябва да определят райони за намеса и за определени мерки по този приоритет. Необходимо е определянето на планинските райони и други райони със затруднения да става въз основа на общи обективни критерии. Следователно, Директивите на Съвета и Решенията, чрез които се приемат списъци с необлагодетелствани райони в съответствие с Член 21(2) и (3) от Регламент на Съвета (ЕС) № 950/97 от 20 май 1997 г. за подобряване на ефикасността на селскостопанските структури, е необходимо да бъдат отменени. Териториите по Натура 2000 се определят в съответствие с Директиви 79/409/ЕЕС и 92/43/ЕЕС. Страните членки трябва да определят подходящите райони за залесяване по екологични причини като защита срещу ерозия, предотвратяване на природни опасности или разширяване на горските ресурси за спомагане за смекчаване на промяната на климата и горски райони със среден и висок риск от горски пожари.
(44) Там където бенефициентите, които получават плащания по определени мерки за управление на земите, не отговарят на задължителните изисквания, определени в Член 4 и 5 на Анекс III и IV от Регламент на Съвета (ЕС) № 1782/2003, трябва да бъде предвидена система от санкции, която взима предвид сериозността, степента, обхвата и повторението на неспазването.
(45) Съществува необходимост промените в селските райони да бъдат придружени от предоставяне на помощ за разнообразяване на селскостопанските дейности към неселскостопански и за развитие на неселскостопанските отрасли, насърчаване на заетостта, подобряване на основните услуги и реализиране на инвестиции, които правят селските райони по-атрактивни с оглед на противопоставяне на тенденциите на икономически и социален спад и обезлюдяване. В това отношение също е необходимо усилие за подобряване на човешкия потенциал.
(46) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа за други мерки, които се отнасят до по-широката икономика на селските райони. Списъкът на мерките трябва да бъде определен въз основа на опита на инициатива „LEADER” и по отношение на многосекторните нужди за селско развитие, основано на традициите.
(47) Прилагането на местните стратегии за развитие може да укрепи териториалната съгласуваност и взаимните връзки между мерките, които са насочени към по-широката икономика на селските райони и население.
(48) Съществува необходимост от ясно дефиниране на принципите на съгласуваност и допълване на приоритета за разнообразяване на икономиката на селските райони и подобряване на качеството на живота с други финансови инструменти на Общността и най-вече с тези на политиката на сближаване.
(49) След три програмни периода, инициативата „LEADER” достигна ниво на зрялост, което позволява на селските райони да реализират подхода „LEADER” на по-широка основа в общото програмиране за развитие на селските райони. Следователно, необходимо е изготвянето на уредба за прехвърляне на основните принципи на „LEADER” към програмите, като в тях се вгради специфичен приоритет и се представи определение на местните инициативни групи и мерките, които ще бъдат подкрепяни, включително прилагането на местните стратегии, сътрудничеството, работата в мрежа и придобиването на умения.
(50) Предвид важността на подхода „LEADER”, значителен дял от приноса на Фонда ще бъде определен за този приоритет.
(51) Фондът трябва да подкрепя действия, свързани с прилагането на програмите чрез предоставянето на техническа помощ. Като част от техническата помощ определена в Член 5 на Регламент на Съвета (ЕС) №.../... за финансирането на Общата селскостопанска политика, е необходимо изграждането на мрежа за развитие на селските райони в европейски мащаб.
(52) Необходимо е въвеждане на правила за разпределението на наличните ресурси. Общата сума за развитие на селските райони ще бъде разпределена на годишна основа. Препоръчително е да се позволи значително концентриране върху райони, които са избираеми по Целта за Сближаване на ЕС.
(53) Годишните суми, отпуснати на страните членки по Целта за сближаване на Фондовете, за частта, която се финансира от ФЕОГА - секция Гарантиране, Структурните фондове, Кохезионния фонд и Финансовия инструмент за насочване на рибарството, е необходимо да бъдат ограничени до фиксиран таван, съобразно капацитета за усвояване.
(54) За индикативната разбивка на разпределените средства, които се предоставят на страните членки е необходимо да се ползват критерии, установени по обективен и прозрачен метод.
(55) За насърчаване на интегрирания и иновационен подход, 3% от сумите, които са разпределени на страните членки, трябва да бъдат заделени като резерв на Общността за целите на подхода "LEADER”
(56) Освен тези суми, страните членки трябва да вземат предвид сумите, които са генерирани от осъществяването на модулацията, както е уредено в Член 12(2) на Регламент (ЕС) № …/… [за финансирането на ОСП].
(57) За целите на програмирането сумите, които се предоставят по Фондовете трябва да бъдат индексирани на пропорционална основа.
(58) Размерът на приноса на Фонда към програмирането на Развитието на селските райони трябва да бъде определен по отношение на публичните разходи в страните членки, като се вземе предвид важността на приоритета за управление на земите и околната среда, положението в регионите, обхванати от Целта за сближаване, приоритета даден на подхода „LEADER”, най-външните райони, определени по Член 299 и островите, обхванати от Регламент на Съвета (ЕЕС) № 2019/93 от 19 юли 1993 г., въвеждащ специфични мерки по отношение на някои селскостопански продукти за по-малките острови в Егейско море.
(59) В съответствие с принципа на субсидиарност, но с възможни изключения, е необходимо да се създадат съответните национални правила за избираемост на разходите.
(60) За осигуряване на ефективното, справедливо и устойчиво влияние на действията на Фонда, е необходимо въвеждането на правила, които да гарантират, че инвестициите в предприятията са трайни, като се избегне възможността Фондът да бъде използван за въвеждане на нелоялна конкуренция.
(61) Необходимо е децентрализираното прилагане на дейностите, подкрепяни от Фонда, да бъде придружено от гаранции, които се отнасят най-вече до качеството на реализацията, резултатите, доброто финансово управление и контрол.
(62) Необходимо е страните членки да предприемат подходящите мерки за гарантиране на доброто функциониране на системите за управление и контрол. За тази цел е необходимо установяването на общи принципи и основни функции, спазвани и изпълнявани от всяка от системите за управление и контрол. Следователно е необходимо да се запази определянето на единствен Управителен орган, както и да се специфицират отговорностите му.
(63) Всяка програма за развитие на селските райони трябва да е обект на подходящо наблюдение, като изпълнението й се наблюдава от Комитет по наблюдение въз основа на обща рамка за наблюдение и оценка; рамката трябва да е създадена и прилагана в партньорство със страните членки така че да се осигури ефективното посрещане на специфичните нужди на развитието на селските райони.
(64) Ефективността и влиянието на действията към Фонда зависят още и от по-добрата система за оценяване, създадена на основата на общата рамка на наблюдение и оценка. В частност, програмите трябва да бъдат оценени по отношение на тяхната подготовка, прилагане и завършек.
(65) За да се даде възможност за ефективно партньорство и за популяризиране на действията на Общността, е необходимо колкото е възможно по-широкото разпространяване на информация. Отговорността в това отношение се носи от властите, които управляват програмата.
(66) Резервът на общността за подхода „LEADER” трябва да бъде разпределян като се вземе предвид успехът на изпълнение на този аспект на съответните програми. Определянето на критериите за неговото разпределение трябва да бъдат уредени по подобаващ начин.
(67) Мерките за развитие на селските райони, определени в този Регламент, трябва да бъдат необходими за страните членки и без съфинансиране от Общността. С оглед на икономическото влияние на такава помощ и с цел да се осигури съгласуваност с мерките, приемливи за подкрепа на Общността и за опростяване на процедурите, е необходимо създаването на конкретни правила за държавна помощ, които също ще отчитат и опита от прилагането на Регламент (ЕС) № 1257/1999. Нещо повече, необходимо е страните членки да бъдат оторизирани да отпускат държавна помощ, с цел да се предостави допълнително финансиране за мерките за развитие на селските райони, за които се отпуска помощ от Общността, като се следва процедурата за уведомяване в съответствие с разпоредбите на настоящия Регламент, която е част от процеса на програмирането.
(68) В съответствие с Решение на Съвета 1999/468/EС от 28 юни 1999 г., което установява процедурите за упражняване на правомощията по прилагането на този Регламент, възложени на Комисията, е необходимо да се приемат мерките, свързани с неговото прилагане.
(69) Съществува необходимост от приемането на преходни правила, позволяващи прехода от съществуващата схема за подкрепа към новата схема за подкрепа за развитие на селските райони.
(70) Новата схема за подкрепа, която се урежда в този Регламент, заменя съществуващата такава. Следователно, Регламент (ЕС) № 1257/1999 ще бъде отменен.
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
Като взе предвид Договора за изграждане на Европейска общност и в частност Член 37,
Като взе предвид предложението на Комисията,
Като взе предвид становището на Европейския парламент,
Като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
Като взе предвид становището на Комитета на регионите,
И като се има предвид, че:
(1) Политиката за развитие на селските райони трябва да придружава и допълва политиките за пазарна подкрепа и за подкрепа на доходите на Общата селскостопанска политика (ОСП), и по този начин да допринесе за постигането на целите на Политиката, както е предвидено в Член 33(1) от Договора. Политиката за развитие на селските райони също трябва да вземе предвид и общите цели на Политиката за икономическо и социално сближаване, определени в Член 158 от Договора, както и да допринесе за тяхното постигане, като в същото време интегрира други основни приоритети на политиките, в съответствие с тяхната формулировка в заключителните документи от заседанията на Европейския съвет в Лисабон и Гьотеборг, посветени на постигането на устойчиво развитие на ЕС.
(2) Според член 33(2)(a) от Договора при разработването на Общата селскостопанска политика и специалните методи за нейното прилагане, трябва да се вземе предвид особеното естество на селскостопанската дейност, което произтича от социалната структура в селското стопанство и от природната неравнопоставеност на различните селски райони.
(3) Реформата в ОСП от юни 2003 г. и април 2004 г. въведе съществени промени, които вероятно ще имат значително влияние върху икономиката на цялата територия на селските райони на Общността по отношение на моделите на селскостопанско производство, методите на управление на земите, заетостта и по-общите социални и икономически условия в селските райони.
(4) Действията на Общността трябва да допълват действията, провеждани от страните членки или да се стремят да допринесат за тяхното осъществяване. Партньорството трябва да бъде подсилено чрез уреждане на участието на различен тип партньори при пълно спазване на институционалните компетенции на страните членки. Заинтересуваните партньори трябва да бъдат включвани в подготовката, наблюдението и оценката на програмирането.
(5) Общността може да предприеме мерки в съответствие с принципа за субсидиарност в съответствие с разпоредбите на Член 5 на Договора. Тъй като целта на развитието на селските райони не може да бъде постигната напълно от страните членки предвид съществуващите връзки между него и останалите инструменти на Общата селскостопанска политика, степента на неравнопоставеност между селските райони и ограничеността на финансовите ресурси на страните членки в разширения Съюз, тя може да бъде постигната по-добре на ниво Общност чрез многогодишна гаранция за финансиране от Общността и чрез концентрирането му върху приоритетите на ОСП. Съгласно принципа на пропорционалност, определен в Член 5 от Договора, настоящият Регламент се свежда до необходимото за постигането на тази цел.
(6) Дейностите на Европейския селскостопански фонд за развитие на селските райони, наричан по-долу “Фондът”, както и дейностите, към които той допринася, трябва да бъдат в съответствие и съвместими с останалите политики на Общността, както и в съгласие с цялото законодателство на Общността.
(7) В своите действия в подкрепа на селските райони, Общността ще има грижата да насърчи елиминирането на неравенствата и постигането на равенство между жените и мъжете, в съответствие с Членове 2 и 3 от Договора.
(8) За да фокусира стратегическото съдържание на политиката за развитие на селските райони в съответствие с приоритетите на Общността и по този начин да подкрепи прозрачността му, Съветът трябва да приеме Стратегически насоки по предложение на Комисията.
(9) Въз основа на Стратегическите насоки, приети от Съвета, всяка страна членка трябва да подготви своя национална стратегия за развитие на селските райони, която ще формира отправна рамка за изготвянето на програмите за развитие на селските райони. Страните членки и Комисията трябва да предоставят отчети за наблюдение на националните стратегии и стратегиите на Общността.
(10) Програмирането на развитието на селските райони трябва да се придържа към приоритетите на Общността и националните приоритети и да допълва останалите политики на Общността, най-вече Политиката за пазарна подкрепа, Политиката за сближаване и Общата политика в областта на рибарството.
(11) За да се осигури устойчивото развитие на селските райони е необходимо фокусът да се постави върху ограничен брой ключови приоритетни цели на ниво Общност, които се отнасят до конкурентоспособността на селското и горското стопанство, управлението на земята и околната среда, и качеството на живот и разнообразяването на икономическите дейности в тези райони.
(12) Налице е необходимост да се установят общи правила за програмиране и ревизиране на програмирането за развитие на селските райони, като се осигури подходящ баланс между трите приоритетни оси на програмите за развитие на селските райони. Продължителността на програмирането трябва да бъде седем години.
(13) За постигане на целите за подобряване на конкурентоспособността на секторите на селското и горското стопанство е важно да се изградят ясни стратегии за развитие, насочени към подобряването и адаптирането на човешкия потенциал, производствените материални активи и качеството на селскостопанската продукция.
(14) По отношение на човешкия потенциал е необходимо да бъдат осигурени мерки за обучение, подкрепа за започване на дейността на млади фермери, ранно пенсиониране за фермери и селскостопански работници, ползване на консултантски услуги от селските и горските стопани, предоставяне на услуги за съвети в земеделието и управлението на земеделски стопанства.
(15) Обучението, развитието и специализацията на селското и горското стопанство изискват подходящо ниво на техническо и икономическо обучение, в това число нови информационни технологии, както и адекватна информираност в областта на изискванията за качество на продуктите, резултатите от изследвания и от устойчивото управление на природните ресурси, в това число взаимно свързани изисквания за съвместимост и прилагане на производствени практики, съвместими с поддържането и подобряването на ландшафта и защитата на околната среда. Следователно е необходимо обхватът на обучението да бъде разширен за всички пълнолетни лица, които са заети в селското и горското стопанство, както и включването на информационни дейности и дейности за разпространение на познания и практики. Обучението и информационните дейности ще обхващат както въпроси за конкурентоспособността на селското и горското стопанство, така и за управлението на земите и целите на околната среда.
(16) Предоставянето на специфични помощи за млади фермери може да улесни както тяхното първоначално установяване, така и структурното приспособяване на стопанствата им след първоначалното стартиране на дейността. Мярката за установяване трябва да бъде оптимизирана като се предоставя еднократна премия, зависеща от наличието на изготвен бизнес план, който да осигури развитието на дейностите на младите фермери.
(17) Ранното пенсиониране в селското стопанство трябва да бъде насочено към осъществяване на структурна промяна в стопанствата, обект на трансфер, чрез мярката за установяване на млади фермери, съгласно нейните изисквания, или при прехвърлянето на стопанства с цел увеличаване на техния размер, като също се взима предвид и придобитият опит от прилагане на предишните схеми на Общността в тази област.
(18) Използването на управленски и консултативни услуги от селските и горските стопани ще им предостави възможността за устойчиво развитие на техните стопанства. По-конкретно, използването на селскостопански консултативни услуги, както е постановено в Регламент на Съвета (EC) № 1782/2003 от 29 септември 2003 г., определящ общи правила за схемите за директна подкрепа към Общата селскостопанска политика, определени схеми за подкрепа на селскостопански производители и изменящ Регламенти (ЕЕС) №2019/93, (ЕС) №1452/2001, (ЕС) №1453/2001, (ЕС) №1454/2001, (ЕС) №1868/94, (ЕС) №1251/1999, (ЕС) №1254/1999, (ЕС) №1673/2000, (ЕЕС) №2358/71 и (ЕС) №2529/2001, трябва да подпомогне селскостопанските производители при оценката на изпълнението на техния селскостопански бизнес и за идентифицирането на необходимите подобрения по отношение на законовите изисквания за управление, определени в горепосочения Регламент.
(19) Основаването на консултативни, управленски системи и системи за подпомагане на селските и/или горските стопани ще подпомогне стопаните при адаптирането, подобряването и улесняването на управлението на стопанствата, за подобряване на цялостното им представяне чрез по-нататъшно усъвършенстване на човешкия фактор, осъществяващ дейности в селскостопанския и горския сектор.
(20) По отношение на физическия производствен капитал, трябва да бъдат осигурени мерки за модернизиране на фермите, подобряване на икономическата стойност на горите, добавянето на принадена стойност към първичната селскостопанска и горска продукция, подобрението и развитието на селскостопанската и горската инфраструктура, възстановяването на потенциала за селскостопанско производство, увреден от природни бедствия и въвеждане на подходящи превантивни мерки.
(21) Целта на помощта на Общността за селскостопански инвестиции е да модернизира земеделските стопанства с цел подобряване на икономическото им представяне чрез по-добро използване на производствените фактори, в това число и чрез въвеждане на нови технологии, насочване на усилията към постигане на качество на продукцията и разнообразяването на основната дейност с допълнителни дейности вътре и извън стопанствата, което включва и нехранителните сектори, енергийните култури, както и подобряване на екологичната безопасност и безопасността на работното място, хигиената и доброто на животните в стопанствата, като в същото време се опростяват условията на помощта за инвестиране, в сравнение с определените в Регламент на Съвета (ЕС) № 1257/1999 от 17 май 1999 г. за подкрепа на развитието на селските райони от Европейския селскостопански фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА), изменящ и отменящ някои регламенти.
(22) Частните горски стопанства имат важна роля за икономическата дейност в селските райони и следователно, помощта на Общността е от значение за подобряването и разширяването на икономическата им стойност, за увеличаване на разнообразието на продукцията и за подобряване на пазарните възможности като например използването им за източник на възобновяема енергия.
(23) Подобренията в преработката и маркетинга на суровини от селското и горското стопанство трябва да бъдат насърчени чрез предоставянето на подкрепа за инвестиции за подобряване на ефективността на преработвателния сектор и маркетинга, насърчаване на преработката на селскостопанска и горска продукция в източници за възобновяема енергия, въвеждането на нови технологии, откриването на нови пазарни ниши за селскостопански и горски продукти, акцентиране върху качеството, подобряване на изпълнението по отношение на опазването на околната среда, безопасността на работното място, хигиената и доброто състояние на животните, чрез насочване към малки и микропредприятия, които имат по-добри позиции за придаване на стойност към местните продукти, докато в същото време се опростяват условията за получаване на инвестиционна подкрепа в сравнение с тези, определени в Регламент на Съвета (ЕО) № 1257/1999.
(24) Селскостопанската инфраструктура и възстановителните и превантивните мерки срещу природните бедствия трябва да допринасят приоритетно за селскостопанска и горската конкурентоспособност.
(25) По отношение на качеството на селскостопанското производство и продукция е необходимо да бъде предоставена съвкупност от мерки, основани на законодателството на Общността, за изпълнение на стандартите от страна на селскостопанските производители и като се насърчи участието на фермерите в схемите за качество на храните и се подкрепят групите производители по отношение на информационните и промоционалните дейности.
(26) Целта на мерките за изпълнение на стандартите е да се насърчи по-бързата реализация на високите стандарти от селскостопанските производители, които са основани на законодателството на Общността и касаят околната среда, общественото здраве, здравето на животните и растенията, доброто състояние на животните и безопасността на работното място, както и спазването на тези стандарти от селскостопанските производители. Стандартите могат да наложат нови задължения на последните, от което следва, че трябва да бъде предоставена подкрепа, която частично да покрие допълнителните разходи или очакваните приходи, които произтичат от тези задължения.
(27) Целта на мярката, която предоставя подкрепа на селски стопани, които взимат участие в общностните или национални схеми за качество на храните, е да предостави гаранции на потребителите за качеството на продукта или използвания процес на производство в резултат на участието на стопаните в тези схеми, за постигане на добавена стойност за основните селскостопански продукти и за подобряване на пазарните възможности. След като участието им в такива схеми може да породи допълнителни разходи и задължения, които не са изцяло възнаградени от пазара, селските стопани трябва да бъдат насърчени да участват в тези схеми.
(28) Съществува необходимостта от подобряване на информираността на потребителите за наличието и спецификациите на продуктите, произведени по горепосочените схеми за качество. Трябва да бъде предоставена подкрепа на групите производители за информиране на потребителите и промоциране на продуктите, предоставени по схемите за качество, подкрепени от страните членки в рамките на програмите им за развитие на селските райони.
(29) Съществува необходимостта от осигуряване на плавно преустановяване на определена съвкупност индивидуални мерки, въведени чрез Договора за присъединяване през 2003 г., а именно мярката за полузадоволяващото се стопанство и мярката за потребителски групи, която позволява на селскостопанския сектор на новите страни членки да се облагодетелства през първите две години на програмния период.
(30) Подкрепата за специфични методи на управление на земите трябва да допринесе към устойчивото развитие чрез насърчаване на селските и най-вече на горските стопани да използват методите на земеползване, които съответстват на необходимостта да се запази природната среда и пейзажа, както и да се защитят и подобрят природните ресурси. Това трябва да спомогне за реализацията на Шестата програма за действия за околна среда на Общността и заключенията на председателството по отношение на Стратегията за устойчиво развитие. Ключовите въпроси, които трябва да се вземат предвид, включват биоразнообразие, управление на определените места по НАТУРА 2000, защита на водите и почвите, смекчаване на промяната в климата, в това число емисиите на парникови газове, намаляване на емисиите на амоняк и контролирана употреба на пестициди.
(31) Горското стопанство е неделима част от развитието на селските райони и подкрепата за устойчивото ползване на земите трябва да обхване устойчивото управление на горите и мултифункционалната им роля. Горите създават многобройни изгоди: те предоставят суровина за възобновяеми и екологично чисти продукти и имат важна роля за икономическото благосъстояние, биологическото разнообразие, глобалния въглероден цикъл, водния баланс, контрола върху ерозията и предотвратяването на природни опасности, както и предоставянето на социални услуги и услуги за отдих. Мерките за горите трябва да бъдат приети с оглед на начинанията, предприемани от Общността и страните членки на международно ниво и да бъдат базирани на националните или субнационални програми за горите на страните членки или на еквивалентни инструменти, които трябва да отчитат ангажиментите, поети на министерските конференции за Защита на горите в Европа. Мерките за горско стопанство трябва да допринесат за прилагане на Стратегията на общността за горското стопанство. Тази подкрепа трябва да избегне нарушаване на конкуренцията и да бъде неутрална спрямо пазара.
(32) Плащанията за природни ограничения в планинските райони, както и плащания в други изостанали райони трябва да допринесат, чрез трайно ползване на селскостопанската земя, към поддържането на селската среда и поддържане и промоциране на устойчивите селскостопански системи. Необходимо е да бъдат изготвени обективни параметри за определяне на нивото на плащанията с цел да се осигури ефективността на тази схема за подкрепа и да се гарантира, че целите й се постигат.
(33) На селскостопанските производители ще продължи да бъде отпускана подкрепа за преодоляване на специфичните неблагоприятни фактори в засегнатите области, свързани с прилагането на Директива на Съвета 79/409/ЕЕС от 2 април 1979 г. за опазване на дивите птици и Директива на Съвета 92/43/ЕЕС от 21 май 1992 г. за опазване на естествените условия за живот на дивата фауна и флора с цел да се допринесе за ефективното управление на местата, определени по НАТУРА 2000.
(34) Агроекологичните плащания ще продължат да имат съществена роля в подкрепата на устойчивото развитие на селските райони и за отговаряне на увеличаващата се нужда на обществото за екологични услуги. Те допълнително ще насърчат селските стопани да служат на обществото като цяло чрез въвеждането или продължаване на прилагането на селскостопанските методи за производство, които са съвместими със защитата и подобрението на околната среда, ландшафта и неговите характеристики, природните ресурси, почвата и генетичното разнообразие. В съответствие с принципа, че замърсителят плаща, тези плащания трябва да покрият само тези ангажименти, които излизат извън съответните задължителни стандарти.
(35) Селските стопани трябва да продължат да бъдат насърчавани да приемат високи стандарти за доброто състояние на животните чрез предоставянето на подкрепа на селски стопани, които се заемат с приемането на стандарти за животновъдни стопанства, които надхвърлят съответните задължителни стандарти.
(36) Подкрепа ще бъде предоставена за доходи, негенериращи инвестиции, там където те са необходими, за да постигнат ангажиментите, поети по агроекологичните схеми, или там където в рамките на стопанството те увеличават публичната стойност за отдих на областите, засегнати по НАТУРА 2000.
(37) За да допринесат за защитата на околната среда, предотвратяването на природни опасности и пожари, както и смекчаването на последиците от промени в климата, горските ресурси трябва да бъдат разширени и подобрени чрез първоначално залесяване на селскостопанските и неселскостопанските земи. Всяко първо залесяване трябва да бъде адаптирано към местните условия и съвместимо с околната среда и да подобри биоразнообразието.
(38) Агро-горските системи могат да имат висока екологична и социална стойност чрез комбинирането на екстензивното селско стопанство и горските системи, насочени към производство на висококачествена дървесина и други горски продукти. Тяхното установяване трябва да бъде подкрепено.
(39) Предвид важността на горите за успешното прилагане на Директива 79/409/ЕЕС и 92/43/ЕЕС, трябва да бъде предоставена специфична подкрепа на горските стопани, за да се подпомогне разрешаването на специфични проблеми, които произтичат от реализацията на директивите.
(40) Необходимо е да бъдат въведени екологични горски плащания за доброволни ангажименти за подобряване на биоразнообразието, опазването на горските екосистеми с високо качество и укрепването на защитната роля на горите по отношение на ерозията на почвите, поддържането на водните ресурси и качеството на водите и по отношение на природните опасности.
(41) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа за възстановяване на горския производствен потенциал, увреден от природни бедствия и пожари, както и да се въведат превантивни действия. Превантивните действия срещу пожари трябва да обхванат области, класифицирани от страните членки като високо или средно рискови за пожари, в съответствие с плановете им за защита на горите.
(42) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа на горските стопани за инвестиции, които не генерират доходи, когато те са необходими за постигане на екологични ангажименти за горите за подобряване на обществената стойност на съответните области.
(43) За да се осигури целево и ефикасно използване на подкрепата за управление на земите в рамките на този Регламент, страните членки трябва да определят райони за намеса и за определени мерки по този приоритет. Необходимо е определянето на планинските райони и други райони със затруднения да става въз основа на общи обективни критерии. Следователно, Директивите на Съвета и Решенията, чрез които се приемат списъци с необлагодетелствани райони в съответствие с Член 21(2) и (3) от Регламент на Съвета (ЕС) № 950/97 от 20 май 1997 г. за подобряване на ефикасността на селскостопанските структури, е необходимо да бъдат отменени. Териториите по Натура 2000 се определят в съответствие с Директиви 79/409/ЕЕС и 92/43/ЕЕС. Страните членки трябва да определят подходящите райони за залесяване по екологични причини като защита срещу ерозия, предотвратяване на природни опасности или разширяване на горските ресурси за спомагане за смекчаване на промяната на климата и горски райони със среден и висок риск от горски пожари.
(44) Там където бенефициентите, които получават плащания по определени мерки за управление на земите, не отговарят на задължителните изисквания, определени в Член 4 и 5 на Анекс III и IV от Регламент на Съвета (ЕС) № 1782/2003, трябва да бъде предвидена система от санкции, която взима предвид сериозността, степента, обхвата и повторението на неспазването.
(45) Съществува необходимост промените в селските райони да бъдат придружени от предоставяне на помощ за разнообразяване на селскостопанските дейности към неселскостопански и за развитие на неселскостопанските отрасли, насърчаване на заетостта, подобряване на основните услуги и реализиране на инвестиции, които правят селските райони по-атрактивни с оглед на противопоставяне на тенденциите на икономически и социален спад и обезлюдяване. В това отношение също е необходимо усилие за подобряване на човешкия потенциал.
(46) Необходимо е да бъде предоставена подкрепа за други мерки, които се отнасят до по-широката икономика на селските райони. Списъкът на мерките трябва да бъде определен въз основа на опита на инициатива „LEADER” и по отношение на многосекторните нужди за селско развитие, основано на традициите.
(47) Прилагането на местните стратегии за развитие може да укрепи териториалната съгласуваност и взаимните връзки между мерките, които са насочени към по-широката икономика на селските райони и население.
(48) Съществува необходимост от ясно дефиниране на принципите на съгласуваност и допълване на приоритета за разнообразяване на икономиката на селските райони и подобряване на качеството на живота с други финансови инструменти на Общността и най-вече с тези на политиката на сближаване.
(49) След три програмни периода, инициативата „LEADER” достигна ниво на зрялост, което позволява на селските райони да реализират подхода „LEADER” на по-широка основа в общото програмиране за развитие на селските райони. Следователно, необходимо е изготвянето на уредба за прехвърляне на основните принципи на „LEADER” към програмите, като в тях се вгради специфичен приоритет и се представи определение на местните инициативни групи и мерките, които ще бъдат подкрепяни, включително прилагането на местните стратегии, сътрудничеството, работата в мрежа и придобиването на умения.
(50) Предвид важността на подхода „LEADER”, значителен дял от приноса на Фонда ще бъде определен за този приоритет.
(51) Фондът трябва да подкрепя действия, свързани с прилагането на програмите чрез предоставянето на техническа помощ. Като част от техническата помощ определена в Член 5 на Регламент на Съвета (ЕС) №.../... за финансирането на Общата селскостопанска политика, е необходимо изграждането на мрежа за развитие на селските райони в европейски мащаб.
(52) Необходимо е въвеждане на правила за разпределението на наличните ресурси. Общата сума за развитие на селските райони ще бъде разпределена на годишна основа. Препоръчително е да се позволи значително концентриране върху райони, които са избираеми по Целта за Сближаване на ЕС.
(53) Годишните суми, отпуснати на страните членки по Целта за сближаване на Фондовете, за частта, която се финансира от ФЕОГА - секция Гарантиране, Структурните фондове, Кохезионния фонд и Финансовия инструмент за насочване на рибарството, е необходимо да бъдат ограничени до фиксиран таван, съобразно капацитета за усвояване.
(54) За индикативната разбивка на разпределените средства, които се предоставят на страните членки е необходимо да се ползват критерии, установени по обективен и прозрачен метод.
(55) За насърчаване на интегрирания и иновационен подход, 3% от сумите, които са разпределени на страните членки, трябва да бъдат заделени като резерв на Общността за целите на подхода "LEADER”
(56) Освен тези суми, страните членки трябва да вземат предвид сумите, които са генерирани от осъществяването на модулацията, както е уредено в Член 12(2) на Регламент (ЕС) № …/… [за финансирането на ОСП].
(57) За целите на програмирането сумите, които се предоставят по Фондовете трябва да бъдат индексирани на пропорционална основа.
(58) Размерът на приноса на Фонда към програмирането на Развитието на селските райони трябва да бъде определен по отношение на публичните разходи в страните членки, като се вземе предвид важността на приоритета за управление на земите и околната среда, положението в регионите, обхванати от Целта за сближаване, приоритета даден на подхода „LEADER”, най-външните райони, определени по Член 299 и островите, обхванати от Регламент на Съвета (ЕЕС) № 2019/93 от 19 юли 1993 г., въвеждащ специфични мерки по отношение на някои селскостопански продукти за по-малките острови в Егейско море.
(59) В съответствие с принципа на субсидиарност, но с възможни изключения, е необходимо да се създадат съответните национални правила за избираемост на разходите.
(60) За осигуряване на ефективното, справедливо и устойчиво влияние на действията на Фонда, е необходимо въвеждането на правила, които да гарантират, че инвестициите в предприятията са трайни, като се избегне възможността Фондът да бъде използван за въвеждане на нелоялна конкуренция.
(61) Необходимо е децентрализираното прилагане на дейностите, подкрепяни от Фонда, да бъде придружено от гаранции, които се отнасят най-вече до качеството на реализацията, резултатите, доброто финансово управление и контрол.
(62) Необходимо е страните членки да предприемат подходящите мерки за гарантиране на доброто функциониране на системите за управление и контрол. За тази цел е необходимо установяването на общи принципи и основни функции, спазвани и изпълнявани от всяка от системите за управление и контрол. Следователно е необходимо да се запази определянето на единствен Управителен орган, както и да се специфицират отговорностите му.
(63) Всяка програма за развитие на селските райони трябва да е обект на подходящо наблюдение, като изпълнението й се наблюдава от Комитет по наблюдение въз основа на обща рамка за наблюдение и оценка; рамката трябва да е създадена и прилагана в партньорство със страните членки така че да се осигури ефективното посрещане на специфичните нужди на развитието на селските райони.
(64) Ефективността и влиянието на действията към Фонда зависят още и от по-добрата система за оценяване, създадена на основата на общата рамка на наблюдение и оценка. В частност, програмите трябва да бъдат оценени по отношение на тяхната подготовка, прилагане и завършек.
(65) За да се даде възможност за ефективно партньорство и за популяризиране на действията на Общността, е необходимо колкото е възможно по-широкото разпространяване на информация. Отговорността в това отношение се носи от властите, които управляват програмата.
(66) Резервът на общността за подхода „LEADER” трябва да бъде разпределян като се вземе предвид успехът на изпълнение на този аспект на съответните програми. Определянето на критериите за неговото разпределение трябва да бъдат уредени по подобаващ начин.
(67) Мерките за развитие на селските райони, определени в този Регламент, трябва да бъдат необходими за страните членки и без съфинансиране от Общността. С оглед на икономическото влияние на такава помощ и с цел да се осигури съгласуваност с мерките, приемливи за подкрепа на Общността и за опростяване на процедурите, е необходимо създаването на конкретни правила за държавна помощ, които също ще отчитат и опита от прилагането на Регламент (ЕС) № 1257/1999. Нещо повече, необходимо е страните членки да бъдат оторизирани да отпускат държавна помощ, с цел да се предостави допълнително финансиране за мерките за развитие на селските райони, за които се отпуска помощ от Общността, като се следва процедурата за уведомяване в съответствие с разпоредбите на настоящия Регламент, която е част от процеса на програмирането.
(68) В съответствие с Решение на Съвета 1999/468/EС от 28 юни 1999 г., което установява процедурите за упражняване на правомощията по прилагането на този Регламент, възложени на Комисията, е необходимо да се приемат мерките, свързани с неговото прилагане.
(69) Съществува необходимост от приемането на преходни правила, позволяващи прехода от съществуващата схема за подкрепа към новата схема за подкрепа за развитие на селските райони.
(70) Новата схема за подкрепа, която се урежда в този Регламент, заменя съществуващата такава. Следователно, Регламент (ЕС) № 1257/1999 ще бъде отменен.
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ: