ЕВРОПРЕСЦЕНТЪРЪТ САМО НА АНГЛИЙСКИ И ФРЕНСКИ
Създаденият от правителството европресцентър е предназначен само за страните от ЕС, стана ясно от първите разпратени съобщения до медиите.
След първото опознавателно писмо, в което на български и английски език се обяснява целта на правителствения пресцентър "България в Европейския Съюз", който е предназначен за медиите у нас и в чужбина, още от второто разпратено съобщение става ясно, че ще информира журналисти, знаещи само двата официални езика на съюза- английски и френски, но не и на български, съобщава Mediapool.
Разпространените чрез електронна поща два материала обобщение за заседанието на Съвета на коалицията от средата на миналата седмица (на английски) и интервю с френски политолог (на френски), не са преведени нито на втория език, нито на български.
Вчера в интервю за БНР говорителят на новия пресцентър Георги Готев обясни, че стремежът е да се изпращат ежедневно положителни публикации за България до европейските медии.
Той обяви, че всичко, което се изпраща на западните журналисти се получава и от българските медии
Създаването на Европейския пресцентър бе обявено в петък, дни след като лидерът на ДПС Ахмед Доган обяви след края на срещата на лидерите на тристранната коалиция, че управляващите са получили устно уверение за членството ни от 1 януари 2007 г.
Тогава Mediapool съобщи, че на София е дадено устно потвърждение, че ще избегнем въвеждането на предпазни клаузи по проблемната глава "Правосъдие и вътрешен ред" и по "Земеделие".
В петък бе съобщено, че правителственият пресцентър ще функционира до 31 декември тази година, а ако е необходимо и след приемането ни в ЕС.