Europe.bg
  Начало - Новини - Актуално
  НАВИГАЦИЯ
  My.Europe.bg
  Потребител:
  
  Парола:
  
  
Регистрация
Забравена парола
Какво е my.Europe.bg
 
  Информация
Карта на сайта
Контактна информация
Партньори
Медийни партньори
    Вестник Дневник
    Actualno.com
    Expert.bg
    Радио България
    Хоризонт
    Yvelines Radio
    RFI Romania
    Радио Fresh
    LovechToday.eu
    Toute l'Europe
    Селскостопански новини
Изтегли и инсталирай
Последната актуална информация на тази версия на Europe Gateway е от 25 април 2014.
Можете да достъпите новата версия от тук.

Новини / Актуално

RSS
  • A+
  • A-
29-07-2004

ПРОБЛЕМИТЕ С ПРЕВОДА НА ЕС МОЖЕ ДА СТРУВА ЖИВОТ, ТВЪРДИ ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

Забавяне в превеждането на европейското законодателство даде повод на оплаквания от страна на британското правителство, което твърди, че то би могло дори да струва живот в страните от третия свят.

Според британския вестник The Guardian, във вторник, 27 юли, британското правителство заяви, че натрупване на недовършена работа е довело до забавяне в превода на нов патентен закон на двадесетте езика на ЕС, в резултат на което пациенти в бедни европейски страни са лишени от евтини животоспасяващи лекарства.

Трима членове на британския кабинет, включително и финансовият министър Гордън Браун, писаха до търговкия комисар на ЕС Паскал Лами, настоявайки за действия от страна на ЕС.

Един министър сподели че е “скандално” да умират деца от СПИН малария и туберкулоза в следствие на бюрократични грешки.

Говорителката на Комисията заяви пред The Guardian, че преводачите в Брюксел наистина правят всичко, което е по силите им и че патентният закон ще бъде готов преди началото на есента.

Тревогата от страна на британското правителство е в следствие на това, че след приемането на 1 май на десетте нови страни в ЕС, европейските институции са изправени пред сериозни забавяния при превеждането на законодателството на ЕС, тъй като разширяването на ЕС увеличи броя на официалните езици от 11 на 20.

През юни Комисията обяви, че няма да успее да опрости европейското законодателство в определените срокове поради липса на преводачи.

През май Комисията заяви, че липсата на преводачи е причината за шестмесечно забавяне в превода на два нови финансови закона от изключителна важност.

Независимо от това британското правителство заяви в писмото си до комисаря Лами, че въпреки тези общи проблеми, свързани с липсата на преводачи, патентният закот за евтините лекарствени средства “трябва да представлява приоритет” за Комисията.



 
Заедно
Актуално
 
 
 
    Още 
Фондовете за България
 
 
 
    Още 
Предстоящо
 
 
 
    Още 
Анализи
 
 
 
    Още 
Редовни доклади
 
 
 
    Още 
Новини
 
 
 
    Още 
Актуално
 
 
 
    Още 
Интервюта
 
 
 
    Още 
Конкурси
 
 
 
    Още 
Новини / Пътна безопасност
 
 
 
    Още 
Предстоящо
 
 
 
    Още 
Интервюта
 
 
 
    Още 
Фондовете за България
 
 
 
    Още 
Основни документи
 
 
 
    Още 
Най-новото в europe.bg
 
 
 
    Още 
Тема на месеца
 
 
 
    Още 
Интернет магазин
 
    Още 

Проект на Европейския институт | Център за модернизиране на политики | Институт за европейски политики |
| Общи условия на портал Европа | Copyrights © 2003-2007 Europe.bg |
Информационната система е реализирана с финансовата подкрепа на ОСИ и ФОО - София
Страницата е съ-финансирана от Европейската Комисия. Информацията, публикувана в тази интернет страница, не представя по никакъв начин мнението или позицията на Европейската комисия.